показать другое слово

Слово "extended". Англо-русский словарь Мюллера

  1. extended [ɪksˈtendɪd]
    1. причастие прошедшего времени — от extend

      Примеры использования

      1. 1635 Mona was already sitting on the floor, her legs extended, her round arms thrust behind her for support, her head tilted back, her eyes closed.
        1698 Мона уже сидела, вытянув ноги, опираясь округлыми руками на пол сзади себя, откинув голову, закрыв глаза.
        Колыбель для кошки. Курт Воннегут, стр. 116
      2. It is true that I have thought more and that my daydreams are more extended and magnificent, but they want (as the painters call it) KEEPING; and I greatly need a friend who would have sense enough not to despise me as romantic, and affection enough for me to endeavour to regulate my mind.
        Правда, я больше их размышлял и о большем мечтаю; но этим мечтам недостает того, что художники называют «соотношением», и мне очень нужен друг, достаточно разумный, чтобы не презирать меня как пустого мечтателя, и достаточно любящий, чтобы мною руководить.
        Франкенштейн, или Современный Прометей. Мэри Шелли, стр. 5
      3. Unfortunately, the qualities of this horse were so well concealed under his strange-colored hide and his unaccountable gait, that at a time when everybody was a connoisseur in horseflesh, the appearance of the aforesaid pony at Meung—which place he had entered about a quarter of an hour before, by the gate of Beaugency—produced an unfavorable feeling, which extended to his rider.
        Эти качества коня были, к несчастью, настолько заслонены его нескладным видом и странной окраской, что в те годы, когда все знали толк в лошадях, появление вышеупомянутого беарнского мерина в Менге, куда он вступил с четверть часа назад через ворота Божанси, произвело столь неблагоприятное впечатление, что набросило тень и на самого всадника.
        Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 4
    2. имя прилагательное
      1. протянутый

        Примеры использования

        1. and they extended a rope,
          Она махала им руками и кричала около двух часов.
          Субтитры видеоролика "Судно с 500 беженцами затонуло в море. История двух выживших. Melissa Fleming", стр. 5
        2. He put out his hand and coldly grasped that which she extended to him.
          И он холодно пожал протянутую ему руку.
          Приключения Шерлока Холмса. Знатный холостяк. Артур Конан-Дойл, стр. 21
        3. A thick clump of trees and shrubs rose in the centre, and masked a portion of the front; around this shrubbery two alleys, like two arms, extended right and left, and formed a carriage-drive from the iron gates to a double portico, on every step of which stood a porcelain vase, filled with flowers.
          Густая группа деревьев, возвышавшаяся посреди двора, закрывала часть фасада; по правую и по левую сторону этой группы простирались, подобно двум рукам, две аллеи, служившие для проезда экипажей от ворот к двойному крыльцу, на каждой ступени которого по углам стояли фарфоровые вазы, полные цветов.
          Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 14
      2. длительный; обширный

        Примеры использования

        1. He turned from the bar and saw the woman by the stove and the eager look of welcome she extended him.
          Он повернулся спиной к стойке и, оглядев салун, заметил женщину у печки, смотревшую на него с радостным ожиданием.
          Время-не-ждет. Джек Лондон, стр. 3
        2. And I was placed there, by whom I don’t know: I was in no condition to note particulars; I was only aware that they had hoisted me up to the height of Mr. Brocklehurst’s nose, that he was within a yard of me, and that a spread of shot orange and purple silk pelisses and a cloud of silvery plumage extended and waved below me.
          Кто-то поставил меня на стул. Кто, не помню: я ничего не сознавала; я только видела, что стою на одном уровне с носом мистера Брокльхерста и что этот нос в двух шагах от меня, а подо мною волнуются оранжевые и лиловые шелка и целое облако серебристых перьев.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 67
      3. продолженный;
        extended payment продлённый срок уплаты

        Примеры использования

        1. He was declared to be in debt to every tradesman in the place, and his intrigues, all honoured with the title of seduction, had been extended into every tradesman's family.
          Все считали его самым испорченным человеком на свете и наперебой клялись, что никогда не были введены в заблуждение его внешней привлекательностью.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 251
      4. протяжённый;
        extended order военный расчленённый строй

        Примеры использования

        1. And I was placed there, by whom I don’t know: I was in no condition to note particulars; I was only aware that they had hoisted me up to the height of Mr. Brocklehurst’s nose, that he was within a yard of me, and that a spread of shot orange and purple silk pelisses and a cloud of silvery plumage extended and waved below me.
          Кто-то поставил меня на стул. Кто, не помню: я ничего не сознавала; я только видела, что стою на одном уровне с носом мистера Брокльхерста и что этот нос в двух шагах от меня, а подо мною волнуются оранжевые и лиловые шелка и целое облако серебристых перьев.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 67
      5. грамматика — распространённый;
        simple extended sentence простое распространённое предложение

Поиск словарной статьи

share