показать другое слово
Слово "extend". Англо-русский словарь Мюллера
-
extend
uk/us[ɪkˈstend] — глагол
- простирать (-ся); тянуть(ся)
Примеры использования
- Granted, science had found a means of extending the existence of one portion of the mind-body entity.Допустим, наука открыла средства продлить существование какой-то части комплекса тела и сознания.Корпорация "Бессмертие" Роберт Шекли, стр. 47
- Between and around these scattered points extends the desolate, lifeless moor.А между этими отдельными точками и вокруг них расстилаются унылые, лишенные признаков жизни болота.Собака Баскервилей. Артур Конан-Дойл, стр. 25
- I ended up extending that trip for a year and a half around the world,В итоге я на 1,5 года продлил своё путешествие по миру,Субтитры видеоролика "Почему стоит определять свои страхи, а не цели. Tim Ferriss", стр. 5
- протягивать;
to extend one's hand for a handshake протянуть руку для рукопожатияПримеры использования
- As the captive of many years sat looking fixedly, by turns, at Mr. Lorry and at Defarge, some long obliterated marks of an actively intent intelligence in the middle of the forehead, gradually forced themselves through the black mist that had fallen on him. They were overclouded again, they were fainter, they were gone; but they had been there. And so exactly was the expression repeated on the fair young face of her who had crept along the wall to a point where she could see him, and where she now stood looking at him, with hands which at first had been only raised in frightened compassion, if not even to keep him off and shut out the sight of him, but which were now extending towards him, trembling with eagerness to lay the spectral face upon her warm young breast, and love it back to life and hope—so exactly was the expression repeated (though in stronger characters) on her fair young face, that it looked as though it had passed like a moving light, from him to her.По мере того как долголетний узник медленно переводил взгляд с мистера Лорри на Дефаржа, пристально вглядываясь сначала в одно, потом в другое лицо, какие-то давным-давно стершиеся следы напряженной работы мысли постепенно проступали на его челе, словно пробиваясь сквозь мрак, окутывающий его сознание, словно что-то блеснуло и тут же померкло и исчезло, но это было так явственно и так живо отразилось на юном прелестном лице его дочери, которая незаметно пододвинулась поближе и, прижавшись к стене, стояла, не сводя с него глаз, сначала замирая от ужаса и жалости, стиснув дрожащие руки и словно порываясь спрятаться, закрыть лицо, а потом едва сдерживаясь, чтобы не броситься к нему с протянутыми руками, в жажде обнять седую голову этого живого мертвеца, приголубить на своей юной груди, вдохнуть в нее жизнь и надежду, — так явственно и даже более отчетливо повторилось на ее юном лице, что казалось — это луч света, скользнув по нему, перешел на нее.Повесть о двух городах. Чарльз Диккенс, стр. 40
- O'Brien held up his left hand, its back towards Winston, with the thumb hidden and the four fingers extended.О'Брайен поднял левую руку, тыльной стороной к Уинстону, спрятав большой палец и растопырив четыре.1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 242
- He spent half the day extending his campfire to the tree, at any moment a half dozen burning faggots ready at hand to fling at his enemies.Он потратил половину дня, чтобы растянуть до нее цепь костров, все время держа наготове для своих преследователей несколько горящих веток.Белый Клык. Джек Лондон, стр. 24
- вытягивать; натягивать (проволоку между столбами и т.п.)
Примеры использования
- It is going to extend its legs out.Она вытягивает ножки.Субтитры видеоролика " Как мухи летают. Майкл Дикинсон", стр. 1
- He saw the silver needle extended upon the air an inch, pull back, extend, pull back.Он увидел, как из морды собаки высунулась на дюйм игла, исчезла, снова высунулась, снова исчезла.451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 19
- расширять (дом и т.п.); продолжать (дорогу и т.п.); удлинять, продлить, оттянуть (срок)
Примеры использования
- SADHGURU: Every machine we have created is just about extending our faculties in some way.САДХГУРУ: Каждая созданная нами машина просто в той или иной мере расширяет наши способности.Не вините телефон в своей зависимости от него. Садхгуру, стр. 1
- A ramp extended itself.Сам собой откинулся трап.Жизнь, Вселенная и все остальное. Дуглас Адамс, стр. 1
- Then the thought came to him that the frozen portions of his body must be extending.Потом его поразила мысль, что отмороженная площадь тела, вероятно, становится все больше.Развести костер. Джек Лондон, стр. 19
- распространять (влияние)
Примеры использования
- of extending the TED experience throughout the year a little bit.расширить немного обхват TED в рамках всего года.Субтитры видеоролика "Крис Андерсон делится своим видением о TED", стр. 5
- On cue, his eyes would well with tears, and then, an instant later, they would clear, opening a window to an impassioned soul, extending a bond of trust to all.Они могли, словно по команде, наполниться слезами, а уже в следующий момент проясниться, словно распахнув окно богатой и щедрой души и моментально вызвав доверие окружающих.Точка обмана. Дэн Браун, стр. 3
- By degrees he passed to the conviction that if the summer garden were extended to the field of Mars, and perhaps joined to the garden of the Mihailovsky Palace, it would be a splendid thing and a great benefit to the town.Мало-помалу он перешел к убеждению, что если бы распространить Летний сад на все Марсово поле и даже соединить с дворцовым Михайловским садом, то была бы прекрасная и полезнейшая для города вещь.Преступление и наказание, Часть первая. Федор Михайлович Достоевский, стр. 83
- оказывать (покровительство, внимание extend to );
to extend sympathy and kindness to smb. проявить симпатию и внимание к кому-л.Примеры использования
- I could not see Ackroyd taking a hairdresser into his confidence, and discussing the marriage of his niece and stepson with him. Ackroyd extends a genial patronage to the lower orders, but he has a very great sense of his own dignity.Хотя Экройд — человек, готовый оказывать покровительство людям более низкого происхождения, все же он вряд ли стал бы откровенничать с парикмахером и обсуждать с ним брак своей племянницы.Убийство Роджера Экройда. Агата Кристи, стр. 15
- "And finally, I extend my greatest thanks to Quirinus Quirrell for heroically agreeing to undertake the position of Defence Against the Dark Arts Professor at Hogwarts." Dumbledore's gaze moved searchingly across the students.— И последнее: хочу выразить огромную благодарность Квиринусу Квирреллу за то, что он отважно согласился стать преподавателем защиты от Тёмных Искусств в Хогвартсе, — проницательный взгляд Дамблдора пробежался по ученикам.Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). Элиезер Юдковский, стр. 152
- "We are glad to extend to Professor de la Paz as much time as he wants--and you chooms in back sign off!- Мы будем рады предоставить профессору де ла Пасу столько времени, сколько ему понадобится, а вы, приятели, что на галерке, заткнитесь!Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 21
- увеличивать выход продукта добавками, примесями (обыкн. ухудшающими качество)
- военный — рассыпать(ся) цепью
- (обыкн. страдательный залог ) спортивный напрягать силы
- простирать (-ся); тянуть(ся)
Поиск словарной статьи
English books with explanations getparalleltranslations.com