показать другое слово

Слово "extend". Англо-русский словарь Мюллера

  1. extend [ɪksˈtend]глагол
    1. простирать (-ся); тянуть(ся)

      Примеры использования

      1. He carried a broad-brimmed hat in his hand, while he wore across the upper part of his face, extending down past the cheekbones, a black vizard mask, which he had apparently adjusted that very moment, for his hand was still raised to it as he entered.
        В руке он держал широкополую шляпу, а верхняя часть его лица была закрыта черной маской, опускавшейся ниже скул. Эту маску, походившую на забрало, он, очевидно, только что надел, потому что, когда он вошел, рука его была еще поднята.
        Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 5
      2. He extended it straight towards me, slowly, slowly—just like that—until the cuff was six inches from my face.
        Он вытягивал его медленно-медленно — вот так, пока обшлаг не очутился дюймах в шести от моего лица.
        Человек-невидимка. Герберт Уэлс, стр. 23
      3. It is far better to endure patiently a smart which nobody feels but yourself, than to commit a hasty action whose evil consequences will extend to all connected with you; and besides, the Bible bids us return good for evil.”
        Так не лучше ли терпеливо снести обиду, от которой никто не страдает, кроме тебя самой, чем совершить необдуманный поступок, который будет ударом для твоих близких? Да и Библия учит нас отвечать добром за зло.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 56
    2. протягивать;
      to extend one's hand for a handshake протянуть руку для рукопожатия

      Примеры использования

      1. and they extended a rope,
        Она махала им руками и кричала около двух часов.
        Субтитры видеоролика "Судно с 500 беженцами затонуло в море. История двух выживших. Melissa Fleming", стр. 5
      2. and pull out her chair and extend his hand for a dance.
        поухаживать за ними, пригласить на танец.
        Субтитры видеоролика " танец отца и дочери... в тюрьме. Энджела Пэттон", стр. 2
      3. "You have not spoiled my pleasure in meeting you, Mr. Gray," said Lord Henry, stepping forward and extending his hand. "My aunt has often spoken to me about you.
        -- Но ничуть не испортили мне удовольствия познакомиться с вами, мистер Грей, -- сказал лорд Генри, подходя к Дориану и протягивая ему руку.-- Я много наслышался о вас от моей тетушки.
        Портрет Дориана Грея. Оскар Уайльд, стр. 16
    3. вытягивать; натягивать (проволоку между столбами и т.п.)

      Примеры использования

      1. He saw the silver needle extended upon the air an inch, pull back, extend, pull back.
        Он увидел, как из морды собаки высунулась на дюйм игла, исчезла, снова высунулась, снова исчезла.
        451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 19
    4. расширять (дом и т.п.); продолжать (дорогу и т.п.); удлинять, продлить, оттянуть (срок)

      Примеры использования

      1. So I decided to continue extending my color senses,
        Я решил продолжить развитие своего чувства цвета
        Субтитры видеоролика " Я слышу цвет. Нил Харбиссон", стр. 4
      2. And I present to you a concept that these are extended neurological membranes.
        И я представляю вам концепцию, что клетки мицелия - это расширенные неврологические мембраны.
        Субтитры видеоролика "Пол Штамец - 6 способов, которыми грибы могут спасти мир", стр. 2
      3. Gaining no information on the subject, I was on the point of extending my sphere of search, and proceeding in a more systematic manner, when, one morning, it entered into my head, quite suddenly, that this 'Bishop's Hostel' might have some reference to an old family, of the name of Bessop, which, time out of mind, had held possession of an ancient manor-house, about four miles to the northward of the Island.
        Никто ничего не знал, и я уже принял решение расширить мои поиски и повести их систематичнее, как вдруг однажды утром мне пришло в голову, что, быть может, это название «трактир епископа» (bishop's hostel) нужно связать со старинной фамилией Бессопов (Bessop), владевшей в давние времена усадьбой в четырех милях к северу от нашего острова.
        Золотой жук. Эдгар Аллан По, стр. 35
    5. распространять (влияние)

      Примеры использования

      1. By degrees he passed to the conviction that if the summer garden were extended to the field of Mars, and perhaps joined to the garden of the Mihailovsky Palace, it would be a splendid thing and a great benefit to the town.
        Мало-помалу он перешел к убеждению, что если бы распространить Летний сад на все Марсово поле и даже соединить с дворцовым Михайловским садом, то была бы прекрасная и полезнейшая для города вещь.
        Преступление и наказание, Часть первая. Федор Михайлович Достоевский, стр. 83
      2. On cue, his eyes would well with tears, and then, an instant later, they would clear, opening a window to an impassioned soul, extending a bond of trust to all.
        Они могли, словно по команде, наполниться слезами, а уже в следующий момент проясниться, словно распахнув окно богатой и щедрой души и моментально вызвав доверие окружающих.
        Точка обмана. Дэн Браун, стр. 3
      3. As to Mr. St John, the intimacy which had arisen so naturally and rapidly between me and his sisters did not extend to him.
        Что касается Сент-Джона, то, несмотря на интимность, возникшую столь быстро и естественно между мной и его сестрами, он продолжал держаться особняком.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 395
    6. оказывать (покровительство, внимание extend to );
      to extend sympathy and kindness to smb. проявить симпатию и внимание к кому-л.

      Примеры использования

      1. These gentlemen received Prince Andrew as one of themselves, an honor they did not extend to many.
        Эти господа, повидимому, охотно, как своего (честь, которую они делали немногим), приняли в свой кружок князя Андрея.
        Война и мир. Книга вторая: 1805. Лев Николаевич Толстой, стр. 60
      2. So when you extend that spring, you extend that tip out
        Когда пружина разжимается, наконечник выходит наружу
        Субтитры видеоролика "Инструмент для одного из самых опасных моментов в хирургии. Nikolai Begg", стр. 4
      3. "Yes, my friend, she had kindly extended hospitality to seven of my countrypeople who, alas, are refugees from their native land.
        – Да, друг мой, она великодушно пригласила сюда семь моих соотечественников, которые, увы, вынуждены были покинуть пределы своей страны.
        Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 16
    7. увеличивать выход продукта добавками, примесями (обыкн. ухудшающими качество)
    8. военный — рассыпать(ся) цепью
    9. (обыкн. страдательный залог ) спортивный напрягать силы

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share