6#

Луна - суровая хозяйка. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Луна - суровая хозяйка". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 704 книги и 2009 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 21 из 352  ←предыдущая следующая→ ...

He was a political exile like Warden, but a subversive and instead of fat job like "warden," Professor had been dumped, to live or starve.
Проф был политическим ссыльным, как и сам Смотритель, но поскольку занимался подрывной деятельностью, то жирного куска вроде "смотрительства" ему не дали.
Его попросту выбросили на свалку - живи или умирай, как получится.
No doubt he could have gone to work in any school then in L-City but he didn't.
Без сомнения, он мог получить работу в любой из школ Луна-Сити, но не захотел.
He worked a while washing dishes, I've heard, then as babysitter, expanding into a nursery school, and then into a creche.
Некоторое время он, как я слыхал, работал посудомойкой, потом нянькой, потом из этого занятия вырос детский сад а потом и приют.
When I met him he was running a creche, and a boarding and day school, from nursery through primary, middle, and high schools, employed co-op thirty teachers, and was adding college courses.
Когда я с ним познакомился, он уже заведовал приютом и дневной школой с пансионом, где дети получали начальное и среднее образование.
У него в кооперативе работало тридцать учителей, а сам профессор подумывал о введении курсов на уровне колледжа.
Never boarded with him but I studied under him.
В пансионате у него я не жил, а вот учиться пришлось.
I was opted at fourteen and my new family sent me to school, as I had had only three years, plus spotty tutoring.
Меня приняли в семью в четырнадцать лет и тут же послали в школу, поскольку все мое образование состояло из трех классов и нескольких частных уроков.
My eldest wife was a firm woman and made me go to school.
Моя старшая жена была человек твердый и заставила меня учиться.
I liked Prof.
Я любил профа.
He would teach anything.
Он мог преподавать что угодно.
Wouldn't matter that he knew nothing about it; if pupil wanted it, he would smile and set a price, locate materials, stay a few lessons ahead.
И неважно, знал он данный предмет или нет.
Если ученик хотел чему то обучиться, проф улыбался, назначал цену, отыскивал нужные материалы и постоянно держался на несколько уроков впереди ученика.
Or barely even if he found it tough--never pretended to know more than he did.
А главное, если предмет был труден, проф никогда не прикидывался, что знает то, чего не знает.
Took algebra from him and by time we reached cubics I corrected his probs as often as he did mine--but he charged into each lesson gaily.
Я брал у него уроки алгебры, а когда мы дошли до уравнений третьей степени, я поправлял его ошибки не реже, чем он мои, и каждый раз он приступал к уроку с живым интересом и смехом.
I started electronics under him, soon was teaching him.
С ним же я начал заниматься и электроникой, но вскоре оказалось, что это я учу его.
So he stopped charging and we went along together until he dug up an engineer willing to daylight for extra money--whereupon we both paid new teacher and Prof tried to stick with me, thumb-fingered and slow, but happy to be stretching his mind.
Он перестал брать с меня плату; мы учились вместе до тех пор, пока он не откопал где-то инженера, согласившегося подрабатывать днем, и тогда мы оба стали платить новому учителю.
Проф все время старался держаться вровень со мной, работал как зверь и медленно, но с радостью насыщал свой мозг новыми знаниями.
Chairman banged gavel.
Председательствующий стукнул молотком.
"We are glad to extend to Professor de la Paz as much time as he wants--and you chooms in back sign off!
- Мы будем рады предоставить профессору де ла Пасу столько времени, сколько ему понадобится, а вы, приятели, что на галерке, заткнитесь!
Before I use this mallet on skulls."
А то я этот молоток испробую на ваших пустых башках!
Prof came forward and they were as near silent as Loonies ever are; he was respected.
Проф вышел вперед, и все притихли, насколько лунари вообще способны притихнуть.
Его уважали.
"I shan't be long," he started in.
- Я ненадолго займу ваше внимание, - начал он.
Stopped to look at Wyoming, giving her up-and-down and whistling.
Остановился, нашел взглядом Вайоминг, оглядел ее сверху донизу и вежливо присвистнул.
"Lovely señorita," he said, "can this poor one be forgiven?
Прекрасная сеньорита, - сказал он, - сможете ли вы простить меня, недостойного?
скачать в HTML/PDF
share