StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "fault". Англо-русский словарь Мюллера

  1. fault [fɔ:lt]
    1. существительное
      1. недостаток, дефект;
        to find fault with smb., smth. а> придираться к кому-л., к чему-л.; бранить кого-л.; б> жаловаться на что-л.

        Примеры использования

        1. But it was not gone; it was one of those bits of the looking-glass—that magic mirror, of which we have spoken—the ugly glass which made everything great and good appear small and ugly, while all that was wicked and bad became more visible, and every little fault could be plainly seen.
          Но в том-то и дело, что нет. В сердце и в глаз ему попали два осколка дьявольского зеркала, в котором, как мы, конечно, помним, все великое и доброе казалось ничтожным и гадким, а злое и дурное отражалось еще ярче, дурные стороны каждой вещи выступали еще резче.
          Снежная королева. Ганс Христиан Андерсен, стр. 5
        2. There is a good deal of similarity about our ghostly experiences; but this of course is not our fault but the fault ghosts, who never will try any new performances, but always will keep steadily to old, safe business.
          Опыт показывает, что во встречах самых разных людей с призраками очень много общего, но это не наша вина, - это вина духов, которые никогда не ставят новых спектаклей, а придерживаются старого, проверенного шаблона.
          Пирушка с привидениями. Джером К. Джером, стр. 3
        3. "Oh! you are a great deal too apt, you know, to like people in general. You never see a fault in anybody.
          — Ты сама знаешь, что слишком склонна расхваливать кого угодно, не замечая ни в ком малейшего изъяна.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 10
      2. промах, ошибка;
        to be at fault ошибаться {см. тж. fault 1, 5}

        Примеры использования

        1. It wasn't all my fault.
          Но я не совсем виноват.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 3
        2. Never did a perverse nature declare itself more prematurely, and yet it was not owing to any fault in his bringing up.
          Я не знаю примера, чтобы дурные наклонности проявлялись так рано, как у него, а между тем нельзя сказать, чтобы его плохо воспитывали, потому что невестка моя заботилась о нем, как о княжеском сыне.
          Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 36
        3. I dare say it's my fault, but I get a bit tired of it.
          Признаюсь, по моей вине, но мне это немного надоело.
          Великолепная Пятёрка. Тайна острова сокровищ . Энид Блайтон, стр. 27
      3. проступок, вина;
        in fault виноватый;
        whose fault is it ?, who is in fault ? кто виноват?;
        through no fault of mine не по моей вине

        Примеры использования

        1. ‘And on top of it all you have to pay 1 rouble and 50 kopecks because of that damned cat,’ grumbled a voice from the doorway. ‘It was all the cat’s fault…’
          – Ещё за такого мерзавца полтора целковых платить, – послышался в дверях глухой голос, – да он сам…
          Собачье сердце. Михаил Булгаков, стр. 68
        2. Yes, but it was still more the fault of the traitor who, in order to separate him from his master, and detain the latter at Hong Kong, had inveigled him into getting drunk!
          Это его вина, конечно, но в еще большей мере — вина того предателя, который напоил Паспарту, чтобы разлучить его с мистером Фоггом и задержать того в Гонконге.
          Вокруг света за 80 дней. Жюль Верн, стр. 103
        3. All the fault of that vicious, thickheaded, stupid cook.
          До чего бессмысленны, тупы, жестоки повара. –
          Собачье сердце. Михаил Булгаков, стр. 4
      4. спортивный — неправильно поданный мяч
      5. охота — потеря следа;
        to be at fault потерять след; в переносном значении быть озадаченным; находиться в затруднении {см. тж. fault 2}
      6. геология — разлом, сдвиг, сброс

        Примеры использования

        1. “EOS is a constellation of five NASA satellites which scrutinize the earth in different ways—ocean mapping, geologic fault analyses, polar ice-melt observation, location of fossil fuel reserves—”
          — «Система наблюдения за Землей» — это созвездие из пяти спутников, каждый изучает Землю по своей программе: картографирование океана, анализ геологических изменений, наблюдение за процессом таяния полярных льдов, поиск ископаемых топливных ресурсов... — Рейчел словно отвечала школьный урок.
          Точка обмана. Дэн Браун, стр. 58
      7. техника; технология — авария, повреждение, неисправность;
        to a fault очень; слишком; чрезмерно;
        a fault confessed is half redressed пословица повинную голову меч не сечёт
    2. глагол
      1. редкий — придираться
      2. спортивный — неправильно подавать мяч
      3. геология — образовать разрыв или сброс

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share