StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "fault". Англо-русский словарь Мюллера

  1. fault [fɔ:lt]
    1. существительное
      1. недостаток, дефект;
        to find fault with smb., smth. а> придираться к кому-л., к чему-л.; бранить кого-л.; б> жаловаться на что-л.

        Примеры использования

        1. This is a fault.
          Это большой грех.
          Портрет Дориана Грея. Оскар Уайльд, стр. 1
        2. Roger always found a fault that made the house unsuitable.
          Роджер всегда находил недостаток, который делал дом неподходящим.
          Побег. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 4
        3. But it was not gone; it was one of those bits of the looking-glass—that magic mirror, of which we have spoken—the ugly glass which made everything great and good appear small and ugly, while all that was wicked and bad became more visible, and every little fault could be plainly seen.
          Но в том-то и дело, что нет. В сердце и в глаз ему попали два осколка дьявольского зеркала, в котором, как мы, конечно, помним, все великое и доброе казалось ничтожным и гадким, а злое и дурное отражалось еще ярче, дурные стороны каждой вещи выступали еще резче.
          Снежная королева. Ганс Христиан Андерсен, стр. 5
      2. промах, ошибка;
        to be at fault ошибаться {см. тж. fault 1, 5}

        Примеры использования

        1. That, however, is not my fault.
          Это не моя вина.
          Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 3
        2. It wasn't all my fault.
          Но я не совсем виноват.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 3
        3. for sure, there is something there that is your fault.
          это значит, что в чём-то есть и ваша вина.
          Субтитры видеоролика "5 способов убить свою мечту. Bel Pesce", стр. 1
      3. проступок, вина;
        in fault виноватый;
        whose fault is it ?, who is in fault ? кто виноват?;
        through no fault of mine не по моей вине

        Примеры использования

        1. More I cannot do; but if ye will, I can save ye the shame that comes of killing a brother against whom there is no fault—a brother spoken for and bought into the Pack according to the Law of the Jungle."
          Больше я ничего не могу сделать; однако, если вы согласны, я спасу вас от позорного убийства брата, за которым нет вины, брата, принятого в стаю по Закону Джунглей после подачи за него двух голосов и уплаты за его жизнь.
          Маугли. Редьярд Джозеф Киплинг, стр. 18
        2. ‘And on top of it all you have to pay 1 rouble and 50 kopecks because of that damned cat,’ grumbled a voice from the doorway. ‘It was all the cat’s fault…’
          – Ещё за такого мерзавца полтора целковых платить, – послышался в дверях глухой голос, – да он сам…
          Собачье сердце. Михаил Булгаков, стр. 68
        3. Yes, but it was still more the fault of the traitor who, in order to separate him from his master, and detain the latter at Hong Kong, had inveigled him into getting drunk!
          Это его вина, конечно, но в еще большей мере — вина того предателя, который напоил Паспарту, чтобы разлучить его с мистером Фоггом и задержать того в Гонконге.
          Вокруг света за 80 дней. Жюль Верн, стр. 103
      4. спортивный — неправильно поданный мяч
      5. охота — потеря следа;
        to be at fault потерять след; в переносном значении быть озадаченным; находиться в затруднении {см. тж. fault 2}
      6. геология — разлом, сдвиг, сброс

        Примеры использования

        1. “EOS is a constellation of five NASA satellites which scrutinize the earth in different ways—ocean mapping, geologic fault analyses, polar ice-melt observation, location of fossil fuel reserves—”
          — «Система наблюдения за Землей» — это созвездие из пяти спутников, каждый изучает Землю по своей программе: картографирование океана, анализ геологических изменений, наблюдение за процессом таяния полярных льдов, поиск ископаемых топливных ресурсов... — Рейчел словно отвечала школьный урок.
          Точка обмана. Дэн Браун, стр. 58
      7. техника; технология — авария, повреждение, неисправность;
        to a fault очень; слишком; чрезмерно;
        a fault confessed is half redressed пословица повинную голову меч не сечёт
    2. глагол
      1. редкий — придираться
      2. спортивный — неправильно подавать мяч
      3. геология — образовать разрыв или сброс

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share