показать другое слово
Слово "fault". Англо-русский словарь Мюллера
-
fault
uk[fɒlt] us[fɑːlt]
- существительное
- недостаток, дефект;
to find fault with smb., smth. a> придираться к кому-л., к чему-л.; бранить кого-л.; b> жаловаться на что-л.Примеры использования
- He knew it was all his fault. He sat in silence shedding big tears which collected on the end of his nose and then fell off with a huge splash on the whole bivouac of the Mice, who had just been beginning to get warm and drowsy.Он понимал, что это его вина, и молча сидел, проливая огромные слезы. Они собрались в каплю на кончике его носа, и капля с громким всплеском упала на лагерь мышей, только начавших обсыхать и задремывать.Принц Каспиан. Клайв Стейплз Льюис, стр. 55
- I know. It's her fault.Я знаю. Это и-за неё.Субтитры фильма "Матрица / The Matrix (1999-03-30)", стр. 1
- I've plenty of faults but I'm very faithful.У меня много недостатков, но я очень постоянна.Прощай, оружие. Эрнест Хемингуэй, стр. 88
- промах, ошибка;
to be at fault ошибаться {см. тж. fault 1, 5}Примеры использования
- Once again some of the animals heard this with a certain bewilderment, but Squealer was soon able to convince them that their memories had been at fault.Порой кое-кто из животных еще сомневался в этом, но Визгун быстро убедил их, что им просто изменяет память.Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 59
- More I cannot do; but if ye will, I can save ye the shame that comes of killing a brother against whom there is no fault—a brother spoken for and bought into the Pack according to the Law of the Jungle."Больше я ничего не могу сделать; однако, если вы согласны, я спасу вас от позорного убийства брата, за которым нет вины, брата, принятого в стаю по Закону Джунглей после подачи за него двух голосов и уплаты за его жизнь.Маугли. Редьярд Джозеф Киплинг, стр. 18
- that is not entirely my fault, right?это не совсем уж моя вина, верно?Субтитры видеоролика "Элизабет Гилберт о гении", стр. 9
- проступок, вина;
in fault виноватый;
whose fault is it ?, who is in fault ? кто виноват?;
through no fault of mine не по моей винеПримеры использования
- They'll say it was my fault.Они могут решить, что это его вина.И не совсем люди. Джо Хенсли, стр. 4
- I know. It's her fault.Я знаю. Это и-за неё.Субтитры фильма "Матрица / The Matrix (1999-03-30)", стр. 1
- It wasn't all my fault.Но я не совсем виноват.Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 3
- спортивный — неправильно поданный мяч
- охота — потеря следа;
to be at fault потерять след; в переносном значении быть озадаченным; находиться в затруднении {см. тж. fault 2}Примеры использования
- When these fellows are at fault, they come to me, and I manage to put them on the right scent.Когда эти молодцы заходят в тупик, они бросаются ко мне, и мне удается направить их по верному следу.Этюд в багровых тонах. Артур Конан-Дойл, стр. 16
- геология — разлом, сдвиг, сброс
Примеры использования
- “It must have been sympathetic vibration again,” Croswell said, several hours later, when the ship was in space. “But of all the luck—to be perched on a rock fault!”— Это опять, должно быть, та симпатичная вибрация, — сказал Кросвелл несколькими часами позднее, когда корабль уже летел в свободном пространстве.Все, что вы есть. Роберт Шекли, стр. 9
- “EOS is a constellation of five NASA satellites which scrutinize the earth in different ways—ocean mapping, geologic fault analyses, polar ice-melt observation, location of fossil fuel reserves—”— «Система наблюдения за Землей» — это созвездие из пяти спутников, каждый изучает Землю по своей программе: картографирование океана, анализ геологических изменений, наблюдение за процессом таяния полярных льдов, поиск ископаемых топливных ресурсов... — Рейчел словно отвечала школьный урок.Точка обмана. Дэн Браун, стр. 58
- техника; технология — авария, повреждение, неисправность;
to a fault очень; слишком; чрезмерно;
a fault confessed is half redressed пословица повинную голову меч не сечёт
- недостаток, дефект;
- глагол
- редкий — придираться
Примеры использования
- Of course I told him I hadn’t done any such thing, but he swore at me and found fault with everything I did.”Я, разумеется, сказал, что это сделал не я, но он обругал меня и потом всячески ко мне придирался.Убийство в «Восточном экспрессе». Агата Кристи, стр. 56
- You find fault with my point of view, but what makes you think it came into being by chance, that it’s not a product of that very national spirit which you are championing?”Вы порицаете мое направление, а кто вам сказал, что оно во мне случайно, что оно не вызвано тем самым народным духом, во имя которого вы так ратуете?Отцы и дети. Тургенев Иван Сергеевич, стр. 48
- спортивный — неправильно подавать мяч
- геология — образовать разрыв или сброс
- редкий — придираться
- существительное