показать другое слово

Слово "fir". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. fir [fɛ:r]существительное, ботаника
    1. пихта; распр. ель;
      Scotch F. сосна;
      Silver F. пихта

      Примеры использования

      1. Pure, bracing ventilation they must have up there at all times, indeed: one may guess the power of the north wind blowing over the edge, by the excessive slant of a few stunted firs at the end of the house; and by a range of gaunt thorns all stretching their limbs one way, as if craving alms of the sun.
        Впрочем, здесь, на высоте, должно быть, и во всякое время изрядно прохватывает ветром. О силе норда, овевающего взгорье, можно судить по низкому наклону малорослых елей подле дома и по череде чахлого терновника, который тянется ветвями все в одну сторону, словно выпрашивая милостыню у солнца.
        Грозовой перевал. Эмили Джейн Бронте, стр. 2
      2. As the evening fell it began to get very cold, and the growing twilight seemed to merge into one dark mistiness the gloom of the trees, oak, beech, and pine, though in the valleys which ran deep between the spurs of the hills, as we ascended through the Pass, the dark firs stood out here and there against the background of late-lying snow.
        По мере того как вечерело, становилось все холоднее, и в сгущающихся сумерках мрачные купы деревьев – буки, дубы и сосны сливались в единую темную мглу, хотя в долинах, глубоко утопавших между отрогами гор, на фоне все еще не стаявшего снега, то тут, то там выделялись сумрачные ели.
        Дракула. Брэм Стокер, стр. 10
      3. Merely the branch of a fir-tree that touched my lattice as the blast wailed by, and rattled its dry cones against the panes!
        Всего лишь ветка ели, касавшаяся окна и при порывах ветра царапавшая сухими шишками по стеклу!
        Грозовой перевал. Эмили Джейн Бронте, стр. 22
    2. ель (древесина)

      Примеры использования

      1. It had teak decking, long, gleaming Oregon fir for the hull, with a main salon that sat twelve and a galley forward, with electric ovens.
        Палуба яхты была обшита тиком, корпус — елью. Основной салон вмещал двенадцать человек. Впереди размещался камбуз с электропечами.
        Если наступит завтра. Сидни Шелдон, стр. 169
      2. Farther on he knew he would come to where dead spruce and fir, very small and weazened, bordered the shore of a little lake, the titchin-nichilie, in the tongue of the country, the “land of little sticks.”
        Он знал, что еще немного - и он подойдет к тому месту, где сухие пихты и ели, низенькие и чахлые, окружают маленькое озеро Титчинничили, что на местном языке означает: "Страна Маленьких Палок".
        Любовь к жизни. Джек Лондон, стр. 3

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share