показать другое слово

Слово "fir". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. fir [fɛ:r]существительное, ботаника
    1. пихта; распр. ель;
      Scotch F. сосна;
      Silver F. пихта

      Примеры использования

      1. I gave him the button; whereupon he strung it on a strip of his great-coat which he had used to bind the cross; and tying in a little sprig of birch and another of fir, he looked upon his work with satisfaction.
        Я отдал ему пуговку; он нанизал ее на обрывок плаща, которым был скреплен крест, привязал сюда же веточку березы, добавил еще веточку сосны и с довольным лицом осмотрел свое творение.
        Похищенный. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 154
      2. The young fir trees, covered with hoar frost, stood motionless, waiting to see which of them was to die.
        Молодые елки, окутанные инеем, стоят неподвижно и ждут, которой из них помирать?
        Ванька. Чехов Антон Павлович, стр. 4
      3. Pure, bracing ventilation they must have up there at all times, indeed: one may guess the power of the north wind blowing over the edge, by the excessive slant of a few stunted firs at the end of the house; and by a range of gaunt thorns all stretching their limbs one way, as if craving alms of the sun.
        Впрочем, здесь, на высоте, должно быть, и во всякое время изрядно прохватывает ветром. О силе норда, овевающего взгорье, можно судить по низкому наклону малорослых елей подле дома и по череде чахлого терновника, который тянется ветвями все в одну сторону, словно выпрашивая милостыню у солнца.
        Грозовой перевал. Эмили Джейн Бронте, стр. 2
    2. ель (древесина)

      Примеры использования

      1. Farther on he knew he would come to where dead spruce and fir, very small and weazened, bordered the shore of a little lake, the titchin-nichilie, in the tongue of the country, the “land of little sticks.”
        Он знал, что еще немного - и он подойдет к тому месту, где сухие пихты и ели, низенькие и чахлые, окружают маленькое озеро Титчинничили, что на местном языке означает: "Страна Маленьких Палок".
        Любовь к жизни. Джек Лондон, стр. 3
      2. It had teak decking, long, gleaming Oregon fir for the hull, with a main salon that sat twelve and a galley forward, with electric ovens.
        Палуба яхты была обшита тиком, корпус — елью. Основной салон вмещал двенадцать человек. Впереди размещался камбуз с электропечами.
        Если наступит завтра. Сидни Шелдон, стр. 169

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share