StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "flaring". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. flaring [ˈflɛ:ərɪŋ]
    1. причастие настоящего времени — от flare 2

      Примеры использования

      1. Here in the exquisite pure morning air, they stood like gods, surveying a baser world - a world of flaring violence.
        Стоя на вершине в чистом утреннем воздухе, они ощущали себя богами, созерцающими низменный мир, погрязший в крови и насилии.
        Свидание со смертью. Агата Кристи, стр. 57
      2. ‘But, professor,’ said Shvonder, alternately flaring up and cringing, ‘what you’ve told him is all wrong’ -
        – Позвольте, профессор, – сказал Швондер, то вспыхивая, то угасая, вы извратили наши слова.
        Собачье сердце. Михаил Булгаков, стр. 24
    2. имя прилагательное
      1. ярко, неровно горящий

        Примеры использования

        1. In the obscure parlour of a low public-house, in the filthiest part of Little Saffron Hill; a dark and gloomy den, where a flaring gas-light burnt all day in the winter-time; and where no ray of sun ever shone in the summer: there sat, brooding over a little pewter measure and a small glass, strongly impregnated with the smell of liquor, a man in a velveteen coat, drab shorts, half-boots and stockings, whom even by that dim light no experienced agent of the police would have hesitated to recognise as Mr. William Sikes.
          В темной комнате дрянного трактира, в самой грязной части Малого Сафрен-Хилла, в хмурой и мрачной берлоге, пропитанной запахом спирта, где зимой целый день горит газовый рожок и куда летом не проникает ни один луч солнца, сидел над оловянным кувшинчиком и рюмкой человек в вельветовом сюртуке, коротких темных штанах, башмаках и чулках, которого даже при этом тусклом свете самый неопытный агент полиции не преминул бы признать за мистера Уильяма Сайкса.
          Приключения Оливера Твиста. Чарльз Диккенс, стр. 110
      2. бросающийся в глаза; кричащий, безвкусный

        Примеры использования

        1. It wasn’t until the flaring pain of having his shoulder slashed open struck him that he realized what he was doing and how hopeless his attempt was.
          Только глубокая боль, когда ему распороли плечо, вернула его к действительности, и он осознал всю бессмысленность и нелепость своей истерической вылазки.
          Я - легенда. Ричард Мэтсон, стр. 33
        2. There were headlines with flaring announcements of Triple Tragedy at Yewtree Lodge.
          «Тройное убийство в «Тисовой хижине» – вот как броско извещали о ней газеты.
          Зернышки в кармане. Агата Кристи, стр. 71
        3. Sonia stopped short in the doorway and looked about her bewildered, unconscious of everything. She forgot her fourth-hand, gaudy silk dress, so unseemly here with its ridiculous long train, and her immense crinoline that filled up the whole doorway, and her light-coloured shoes, and the parasol she brought with her, though it was no use at night, and the absurd round straw hat with its flaring flame-coloured feather.
          Соня остановилась в сенях у самого порога, но не переходила за порог и глядела как потерянная, не сознавая, казалось, ничего, забыв и о своем перекупленном из четвертых рук, шелковом, неприличном здесь, цветном платье с длиннейшим и смешным хвостом, и необъятном кринолине, загородившем всю дверь, и о светлых ботинках, и об омбрельке, ненужной ночью, но которую она взяла с собой, и о смешной соломенной круглой шляпке с ярким огненного цвета пером.
          Преступление и наказание, Часть вторая. Федор Михайлович Достоевский, стр. 99
      3. выпуклый
      4. расширяющий книзу, выступающий наружу

Поиск словарной статьи

share