показать другое слово
Слово "flay". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
flay
uk/us[fleɪ] — глагол
- сдирать кожу, свежевать
Примеры использования
- My wretched feet, flayed and swollen to lameness by the sharp air of January, began to heal and subside under the gentler breathings of April; the nights and mornings no longer by their Canadian temperature froze the very blood in our veins; we could now endure the play-hour passed in the garden: sometimes on a sunny day it began even to be pleasant and genial, and a greenness grew over those brown beds, which, freshening daily, suggested the thought that Hope traversed them at night, and left each morning brighter traces of her steps.Мои несчастные ноги, обмороженные и распухавшие в дни резких январских холодов, начали заживать под действием мягкого апрельского тепла. Ночью и утром уже не было той чисто канадской температуры, от которой застывает кровь в жилах. Час, предназначенный для игр, мы теперь охотнее проводили в саду, а в солнечные дни пребывание там становилось просто удовольствием и радостью; зеленая поросль покрывала темно-бурые клумбы и с каждым днем становилась все гуще, словно ночами здесь проносилась легкокрылая надежда, оставляя наутро все более явственный след.Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 78
- There was flayed flesh, burning bodies, and even one of Michelangelo’s rivals sitting in hell wearing ass’s ears.На фреске были изображены освежеванная плоть и охваченные пламенем тела. Микеланджело отправил в ад даже одного из своих врагов, украсив его при этом огромными ослиными ушами.Ангелы и Демоны. Дэн Браун, стр. 123
- Draco was going to skin that idiot alive and send back the flayed body with a request for a more intelligent servant, like a dead gerbil.Драко решил содрать кожу с этого идиота живьём и отослать освежёванное тело с требованием прислать взамен слугу поумнее, например, дохлую крысу.Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). Элиезер Юдковский, стр. 393
- чистить, снимать кожицу, обдирать кору и т.п.
Примеры использования
- The spotlights were moving around the street, flaying open the night.Лучи фонарей забегали по окрестностям, вспарывая и прощупывая ночную тьму.Я - легенда. Ричард Мэтсон, стр. 130
- A flayed rabbit is as well covered as a bear in comparison.Освежеванный заяц по сравнению с этим защищен, как медведь.По ком звонит колокол. Эрнест Хемингуэй, стр. 326
- My wretched feet, flayed and swollen to lameness by the sharp air of January, began to heal and subside under the gentler breathings of April; the nights and mornings no longer by their Canadian temperature froze the very blood in our veins; we could now endure the play-hour passed in the garden: sometimes on a sunny day it began even to be pleasant and genial, and a greenness grew over those brown beds, which, freshening daily, suggested the thought that Hope traversed them at night, and left each morning brighter traces of her steps.Мои несчастные ноги, обмороженные и распухавшие в дни резких январских холодов, начали заживать под действием мягкого апрельского тепла. Ночью и утром уже не было той чисто канадской температуры, от которой застывает кровь в жилах. Час, предназначенный для игр, мы теперь охотнее проводили в саду, а в солнечные дни пребывание там становилось просто удовольствием и радостью; зеленая поросль покрывала темно-бурые клумбы и с каждым днем становилась все гуще, словно ночами здесь проносилась легкокрылая надежда, оставляя наутро все более явственный след.Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 78
- вымогать, разорять; драть шкуру
- беспощадно критиковать
- сдирать кожу, свежевать