показать другое слово
Слово "forfeit". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
forfeit
uk[ˈfɔː.fɪt] us[ˈfɔːr.fɪt]
- существительное
- расплата (за проступок и т.п.); штраф
Примеры использования
- As soon as a predetermined quantity had been consumed, the final loser would have to perform a forfeit, which was usually obscenely biological.Как только установленное заранее количество выпито, проигравший должен выполнить приказ партнера, который обычно непристойно физиологичен.Путеводитель хитч-хайкера по Галактике. Дуглас Адамс, стр. 11
- “It don't much matter to you why I hated these men,” he said; “it's enough that they were guilty of the death of two human beings — a father and daughter — and that they had, therefore, forfeited their own lives.— Вам не так уж важно знать, почему я ненавидел этих людей, — начал Джефферсон Хоуп, — достаточно сказать, что они были причиной смерти двух человеческих существ — отца и дочери — и поплатились за это жизнью.Этюд в багровых тонах. Артур Конан-Дойл, стр. 110
- "You lost the bet," Hermione explained, "so you have to pay a forfeit."— Ты проспорил, — пояснила Гермиона, — а значит, должен заплатить штраф.Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). Элиезер Юдковский, стр. 329
- конфискованная вещь
Примеры использования
- So they told her that they had been the Devil's servants for nearly seven years, and that he had provided them with gold as plentifully as if it had been blackberries, but that they had sold themselves to him, and were forfeited to him, if at the end of the seven years they could not guess a riddle."Тогда они поведали старушке, что они уже почти семь лет служат черту и что тот осыпал их за это золотом, как из рога изобилия. А за это они ему продались, дав ему расписку, что как выйдет срок и они не отгадают загадки, которую чёрт загадает им, то останутся у него навечно в рабстве.Чёрт и его бабушка. Братья Гримм, стр. 2
- Here have I been moving one for young Ardsheil, my cousin; claimed the estate under the marriage contract—a forfeited estate!Вот сейчас я веду дело молодого Ардшила, моего двоюродного брата; он претендует на поместье на основании брачного контракта, а именье-то конфискованное!Катриона. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 18
- конфискация; потеря (чего-л.)
Примеры использования
- I don’t know; I never built anything, and I forfeited the right to watch my son grow up.Не знаю. Я никогда ничего не строил; и я утратил право наблюдать, как растет мой сын.Возвращение в Брайдсхед. Ивлин Во, стр. 328
- фант; множественное число игра в фанты
Примеры использования
- "Tell her to come home soon, and play at forfeits, and make fun."- Скажи, чтобы она поскорее приехала играть в фанты, а то без нее скучно.Миддлмарч. Джордж Элиот, стр. 268
- 'That's not fair,' was objected in a slight Polish accent by the count, a very handsome and fashionably dressed brunette, with expressive brown eyes, a thin little white nose, and delicate little moustaches over a tiny mouth. 'This gentleman has not been playing forfeits with us.'-- Это несправедливо, -- возразил с легким польским акцентом граф, очень красивый и щегольски одетый брюнет, с выразительными карими глазами, узким белым носиком и тонкими усиками над крошечным ртом. -- Они не играли с нами в фанты.Первая любовь. Тургенев Иван Сергеевич, стр. 17
- In one snapshot eight-year-old Harry is trying to eat a piece of Willie's birthday cake with a blindfold on (a forfeit in some game, no doubt).На одном снимке восьмилетний Гарри с завязанными глазами пытается съесть кусок торта на дне рождения Уилли (наверное, штраф за какой-то проигрыш).Слепой Уилли. Стивен КИНГ, стр. 44
- расплата (за проступок и т.п.); штраф
- имя прилагательное — конфискованный
Примеры использования
- So they told her that they had been the Devil's servants for nearly seven years, and that he had provided them with gold as plentifully as if it had been blackberries, but that they had sold themselves to him, and were forfeited to him, if at the end of the seven years they could not guess a riddle."Тогда они поведали старушке, что они уже почти семь лет служат черту и что тот осыпал их за это золотом, как из рога изобилия. А за это они ему продались, дав ему расписку, что как выйдет срок и они не отгадают загадки, которую чёрт загадает им, то останутся у него навечно в рабстве.Чёрт и его бабушка. Братья Гримм, стр. 2
- глагол — поплатиться (чем-л.); потерять право (на что-л.)
Примеры использования
- “You’ve forfeited your rights to own that dog,” was the rejoinder. “Are you going to take the money? or do I have to hit you again?”-- Вы потеряли все права на эту собаку, -- перебил его Скотт. -- Возьмете деньги или мне ударить вас еще раз?Белый Клык. Джек Лондон, стр. 149
- "I trust that they do not mean that I have done anything to forfeit your confidence?"- Неужели я в чем-нибудь провинился и потерял ваше доверие?Собака Баскервилей. Артур Конан-Дойл, стр. 79
- He had no rights at all where she was concerned; this afternoon he had forfeited them all, forever.Нет у него такого права: сегодня днем он утратил все права на нее, навсегда.УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 2. Маргарет Митчелл, стр. 39
- существительное