StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "former". Англо-русский словарь Мюллера

  1. former [ˈfɔ:mə]существительное
    1. составитель; творец; создатель

      Примеры использования

      1. Ever since our Father's first great victory, we have rendered the former very difficult to them.
        Но уже со времен первой великой победы нашего отца мы сделали воздержание исключительно трудным для них.
        Письма Баламута. Клайв Стейплз Льюис, стр. 46
    2. железнодорожный — составитель (поездов)
    3. техника; технология — копир; шаблон; модель; фасонный резец

      Примеры использования

      1. When Jane and Elizabeth were alone, the former, who had been cautious in her praise of Mr. Bingley before, expressed to her sister just how very much she admired him.
        Когда Джейн и Элизабет остались одни, Джейн, до того отзывавшаяся о мистере Бингли весьма сдержанно, призналась сестре, насколько он ей понравился.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 10
    4. типографское дело — словолитчик
  2. former [ˈfɔ:mə]имя прилагательное
    1. прежний, бывший;
      in former times в прежние времена, в старину

      Примеры использования

      1. Her many attractions were again dwelt on, and Caroline boasted joyfully of their increasing intimacy, and ventured to predict the accomplishment of the wishes which had been unfolded in her former letter.
        Снова подробнейшим образом перечислялись ее многочисленные достоинства. Кэролайн хвалилась возросшей близостью между ними и выражала надежду на осуществление своих чаяний, о которых упоминала раньше.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 113
      2. Pyncheon Street formerly bore the humbler appellation of Maule's Lane, from the name of the original occupant of the soil, before whose cottage door it was a cow-path.
        Улица Пинчонов носила прежде более смиренное название переулка Моула, по имени своего первоначального поселенца, мимо хижины которого шла тропинка, проторенная коровами.
        Дом о семи шпилях. Натаниэль Готорн, стр. 2
      3. Even Ippolit Matveyevich Vorobyaninov, former marshal of the nobility and now clerk in a registry office, is stirred to the depths of his heart and highly excited at the great things ahead.
        Уже и делопроизводитель загса, Ипполит Матвеевич Воробьянинов, потревожен в самом нутре своем и задумал черт знает что такое.
        Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 24
    2. предшествующий;
      the former первый (из двух названных)

      Примеры использования

      1. The fat cook, a yard negro elevated by necessity to the kitchen, never had the meals on time, and the chambermaid, formerly a field hand, let dust accumulate on the furniture and never seemed to have clean linen on hand, so that the arrival of guests was always the occasion of much stirring and to-do.
        Толстой поварихе-негритянке, переброшенной по необходимости со двора на кухню, никак не удавалось вовремя управиться с обедом, а негритянке-горничной, снятой с полевых работ, сменить в срок постельное белье и смести с мебели пыль, вследствие чего при появлении гостей в доме поднималась дикая суматоха.
        УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 57
      2. Then all of a sudden there was a tremendous explosion of oaths and other noises—the chair and table went over in a lump, a clash of steel followed, and then a cry of pain, and the next instant I saw Black Dog in full flight, and the captain hotly pursuing, both with drawn cutlasses, and the former streaming blood from the left shoulder.
        И потом снова: - Если дело дойдет до виселицы, так пусть на ней болтаются все! Потом внезапно раздался страшный взрыв ругательств, стол и скамьи с грохотом опрокинулись на пол, звякнула сталь клинков, кто-то вскрикнул от боли, и через минуту я увидел Черного Пса, со всех ног бегущего к двери. Капитан гнался за ним. Их кортики были обнажены. У черного Пса из левого плеча текла кровь.
        Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 10
      3. When Jane and Elizabeth were alone, the former, who had been cautious in her praise of Mr. Bingley before, expressed to her sister just how very much she admired him.
        Когда Джейн и Элизабет остались одни, Джейн, до того отзывавшаяся о мистере Бингли весьма сдержанно, призналась сестре, насколько он ей понравился.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 10

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share