показать другое слово

Слово "forth". Англо-русский словарь Мюллера

  1. forth [fɔ:θ]
    1. наречие
      1. вперёд, дальше;
        back and forth туда и сюда; взад и вперёд

        Примеры использования

        1. They were all about him and the fire, in a narrow circle, and he could see them plainly in the firelight lying down, sitting up, crawling forward on their bellies, or slinking back and forth.
          Тесным кольцом окружили они костер, и Генри совершенно ясно видел, как одни из них лежали, другие сидели, третьи подползали на брюхе поближе к огню или бродили вокруг него.
          Белый Клык. Джек Лондон, стр. 20
        2. And when they blew again upon their golden horns the strange music came forth and passed slowly over the audience, which now talked aloud and stood up.
          Когда же они опять принялись дуть в свои золотые трубы, снова родилась эта странная музыка и медленно поплыла над публикой, которая теперь громко разговаривала, поднимаясь со своих мест.
          Марсианские хроники. Рэй Брэдбери, стр. 14
        3. Not so Louise Poindexter—a descendant of one of the filles-à-la-casette. Without a moment’s hesitation—without the slightest show of prudery or fear—she stepped forth from the aristocratic circle; as instructed, took hold of the horsehair rope; whisked it across the neck of the tamed mustang; and led the captive off towards the caballeriza of Casa del Corvo.
          Но Луиза Пойндекстер, правнучка французской эмигрантки, ни минуты не колеблясь, без тени жеманства или страха, встала и покинула своих аристократических друзей. Следуя указаниям мустангера, она взяла веревку, сплетенную из конского волоса, набросила ее на шею укрощенного мустанга и отвела его в конюшню Каса-дель-Корво.
          Всадник без головы. Майн Рид, стр. 97
      2. наружу;
        to put forth leaves покрываться листьями

        Примеры использования

        1. Their bristly fur was rimed with frost. Their breath froze in the air as it left their mouths, spouting forth in spumes of vapour that settled upon the hair of their bodies and formed into crystals of frost.
          Взъерошенная шерсть их заиндевела на морозе, дыхание застывало в воздухе и кристаллами оседало на шкуре.
          Белый Клык. Джек Лондон, стр. 1
        2. Fared we forth naked, there is none could say which was you, and which the Prince of Wales.
          Если бы мы вышли нагишом, никто не мог бы сказать, кто из нас ты, а кто принц Уэльский.
          Принц и нищий. Марк Твен, стр. 12
        3. It was my first thought to pluck forth the dirk, but either it stuck too hard or my nerve failed me, and I desisted with a violent shudder.
          Прежде всего я попытался вытащить кинжал. Однако либо он слишком глубоко вонзился в мачту, либо нервы мои были слишком расстроены, но вытащить его мне никак не удавалось.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 144
      3. впредь;
        from this time (или day ) forth с этого времени;
        and so forth и так далее;
        so far forth постольку

        Примеры использования

        1. When l call your name, you will come forth.
          Когда я назову ваше имя - подойдите сюда.
          Субтитры фильма "Гарри Поттер и философский камень / Harry Potter and the Philosopher's Stone (2001-11-15)", стр. 9
        2. The story has, I believe, been told more than once in the newspapers, but, like all such narratives, its effect is much less striking when set forth en bloc in a single half-column of print than when the facts slowly evolve before your own eyes, and the mystery clears gradually away as each new discovery furnishes a step which leads on to the complete truth.
          Об этой истории, мне помнится, не раз писали газеты, но, как и все подобные события, втиснутая в газетный столбец, она казалась значительно менее увлекательной, нежели тогда, когда ее рассказывал участник событий, и действие как бы медленно развертывалось перед нашими глазами, и мы шаг за шагом проникали в тайну и приближались к истине.
          Приключения Шерлока Холмса. Палец инженера. Артур Конан-Дойл, стр. 1
        3. Either you choose to be at your desk on time from this day forth...
          Или вы, начиная с сегодняшнего дня, приходите на работу вовремя
          Субтитры фильма "Матрица / The Matrix (1999-03-30)", стр. 2
    2. предлог, вышедший из употребления; архаизм — из

      Примеры использования

      1. Oh, he had undoubtedly seen flicks of them and, were I foolish enough to ask, could spew forth thousands of words.
        Хотя... ясно где - на пленке, разумеется. Хорошо еще ума хватило не спросить его об этом, он изрыгнул бы на меня целый словесный поток.
        Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 5

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи