показать другое слово

Слово "grab". Англо-русский словарь Мюллера

  1. grab [græb]
    1. существительное
      1. внезапная попытка схватить; быстрое хватательное движение

        Примеры использования

        1. He’s got his cap on and not much else, just a towel grabbed around his hips.
          На нем шапочка и почти ничего кроме – только полотенце придерживает на бедрах.
          Пролетая над гнездом кукушки. Кен Кизи, стр. 99
        2. the fit between a protein and whatever it is grabbing, in this case a smell.
          соответствие между белком и тем, на что он влияет, в данном случае - запах.
          Субтитры видеоролика "Лука Турин о науке аромата", стр. 1
        3. and she grabs a pencil just as it's going through her,
          Рут брала карандаш в этот момент
          Субтитры видеоролика "Элизабет Гилберт о гении", стр. 7
      2. захват; присвоение;
        a policy of grab захватническая политика

        Примеры использования

        1. When they make a slip, grab on to it and wait.
          Ежели кто дал маху, хватай свое и молчи в тряпочку.
          К востоку от Эдема. Джон Стейнбек, стр. 558
      3. техника; технология — экскаватор; ковш, черпак
    2. глагол
      1. схватывать, хватать; пытаться схватить (at )

        Примеры использования

        1. -They was trying to grab you. -A lot of people try to grab me.
          Они хотели полапать тебя. Много людей пытается меня полапать.
          Субтитры фильма "Форрест Гамп / Forrest Gump (1994-06-22)", стр. 11
        2. It’s just grab, gobble and gulp.
          Бегут, жрут, лакают.
          Собачье сердце. Михаил Булгаков, стр. 3
        3. Mahmoud grabbed his son, I grabbed someone else.
          Махмуд схватил сына, я схватил кого-то еще.
          Субтитры видеоролика "Человек - не кусок мяса. Альберто Каиро", стр. 4
      2. захватывать; присваивать

        Примеры использования

        1. There's still plenty of money to be made by anyone who isn't afraid to work--or to grab."
          А деньги по-прежнему может нажить любой, кто не боится работать — или красть».
          УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 2. Маргарет Митчелл, стр. 110
        2. or close enough that you could grab them really quickly.
          от которых стараетесь не отходить ни на шаг.
          Субтитры видеоролика "10 способов стать хорошим собеседником. Celeste Headlee", стр. 1
        3. Slowly the disease of the soul, which rich people have, grabbed hold of him.
          Понемногу душевная болезнь богачей овладела и Сиддхартхой.
          Сиддхартха. Герман Гессе, стр. 54

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share