показать другое слово

Слово "grudge". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. grudge uk/us[ɡrʌ]
    1. существительное
      1. недовольство; недоброжелательство; зависть;
        to have a grudge against smb., to bear (или to owe ) smb. a grudge иметь зуб против кого-л.

        Примеры использования

        1. “I don’t want either of you bearing a grudge about this thing, no matter what happens.”
          - Что бы ни случилось, а я не желаю, чтобы ты или Джим после вчерашнего случая на кого-нибудь затаили зло.
          Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 165
        2. I don't bear her any grudge for it.
          Я на нее не в обиде.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 227
        3. Don't bear me a grudge because I misjudged you.
          Не сердитесь на меня за то, что неверно о вас судила.
          Узорный покров. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 181
      2. причина недовольства

        Примеры использования

        1. “Everybody who goes home to lunch hold up your hands,” said Miss Caroline, breaking into my new grudge against Calpurnia.
          – Все, кто ходит завтракать домой, поднимите руки, - сказала мисс Кэролайн, и я не успела додумать, как ещё меня обидела Кэлпурния.
          Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 19
    2. глагол
      1. выражать недовольство; испытывать недоброе чувство (к кому-л.); завидовать

        Примеры использования

        1. I shan’t be long’ — but Hooper, my newest-joined platoon-commander, grudged them their life of privilege;
          Жди меня к вам, я скоро!» Но Хупер, мой взводный из недавно мобилизованных, не мог простить им их беспечной жизни.
          Возвращение в Брайдсхед. Ивлин Во, стр. 2
        2. And who are we to grudge them the just rewards for their labours?
          И кто мы такие, чтобы завидовать им, чьи ратные труды оценены по достоинству?
          Крейсер «Улисс». Алистер Маклин, стр. 17
        3. Don't grudge me my fun, Rosaleen."
          Не отбирай у меня моей забавы, Розалин…
          Берег удачи. Агата Кристи, стр. 39
      2. неохотно давать, неохотно позволять; жалеть (что-л.);
        to grudge smb. the very food he eats пожалеть кусок хлеба кому-л.

        Примеры использования

        1. But they were happy in their work; they grudged no effort or sacrifice, well aware that everything that they did was for the benefit of themselves and those of their kind who would come after them, and not for a pack of idle thieving human beings.
          Но животные были счастливы: не было ни жалоб, ни сетований, что они приносят себя в жертву; всем было ясно, что трудятся они лишь для своего благосостояния и ради потомков, а не для кучки ленивых и вороватых человеческих существ.
          Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 36
        2. Every mouthful of food was an acute positive pleasure, now that it was truly their own food, produced by themselves and for themselves, not doled out to them by a grudging master.
          Они испытывали острое наслаждение, наблюдая, как заполняются закрома, потому что это была их пища, которую они вырастили и собрали сами для себя, пища, которую отныне не отнимет у них безжалостный хозяин.
          Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 17
        3. Wilcox is apt to be rather grudging when he is on his own.’
          Уилкокс, если дать ему волю, довольно прижимист.
          Возвращение в Брайдсхед. Ивлин Во, стр. 83

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов