StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "house". Англо-русский словарь Мюллера

  1. house
    1. [haus] существительное
      1. дом; жилище; здание

        Примеры использования

        1. On stormy nights, when the wind shook the four corners of the house and the surf roared along the cove and up the cliffs, I would see him in a thousand forms, and with a thousand diabolical expressions.
          Бурными ночами, когда ветер сотрясал все четыре угла нашего дома, а прибой ревел в бухте и в утесах, он снился мне на тысячу ладов, в виде тысячи разных дьяволов.
          Остров сокровищ. Роберт Луис Стивенсон, стр. 3
        2. In the late summer of that year we lived in a house in a village that looked across the river and the plain to the mountains.
          В тот год поздним летом мы стояли в деревне, в домике, откуда видны были река и равнина, а за ними горы.
          Прощай, оружие. Эрнест Хемингуэй, стр. 1
        3. "My son," said the old Gascon gentleman, in that pure Bearn PATOIS of which Henry IV could never rid himself, "this horse was born in the house of your father about thirteen years ago, and has remained in it ever since, which ought to make you love it.
          «Сын мой! — произнес гасконский дворянин с тем чистейшим беарнским акцентом, от которого Генрих IV не мог отвыкнуть до конца своих дней.  — Сын мой, конь этот увидел свет в доме вашего отца лет тринадцать назад и все эти годы служил нам верой и правдой, что должно расположить вас к нему.
          Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 4
      2. дом; семья; хозяйство;
        to keep house вести хозяйство;
        to keep the house сидеть дома
      3. семья, род; дом, династия

        Примеры использования

        1. “There will call upon you to-night, at a quarter to eight o’clock,” it said, “a gentleman who desires to consult you upon a matter of the very deepest moment. Your recent services to one of the royal houses of Europe have shown that you are one who may safely be trusted with matters which are of an importance which can hardly be exaggerated. This account of you we have from all quarters received. Be in your chamber then at that hour, and do not take it amiss if your visitor wear a mask.”
          «Сегодня вечером, без четверти восемь, — говорилось в записке, — к Вам придет джентльмен, который хочет получить у Вас консультацию по очень важному делу. Услуги, оказанные Вами недавно одному из королевских семейств Европы, показали, что Вам можно доверять дела чрезвычайной важности. Такой отзыв о Вас мы со всех сторон получали. Будьте дома в этот час и не подумайте ничего плохого, если Ваш посетитель будет в маске».
          Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 4
      4. (тж. the H.) палата (парламента);
        a parliament of two houses двухпалатный парламент;
        lower house нижняя палата;
        upper house верхняя палата;
        H. of Commons палата общин;
        H. of Lords палата лордов;
        H. of Representatives палата представителей, нижняя палата конгресса США;
        third house американский, употребляется в США сленг; жаргон кулуары конгресса;
        to enter the H. стать членом парламента;
        to divide the house парламентское выражение провести поимённое голосование;
        to make a house обеспечить кворум (в палате общин)
      5. торговая фирма
      6. (the H.) разговорное (лондонская) биржа
      7. театр; публика, зрители;
        appreciative house отзывчивая публика, аудитория;
        to bring down the (whole ) house вызвать гром аплодисментов;
        full house аншлаг
      8. представление; сеанс;
        the first house starts at five o'clock первый сеанс начинается в пять часов
      9. (the H.) разговорное работный дом
      10. колледж университета; пансион при школе
      11. гостиница, постоялый двор
      12. религиозное братство
      13. морской; мореходный — рубка
      14. домашний, комнатный;
        house and home дом, домашний уют;
        house of call помещение, где собираются в ожидании клиентов возчики, рассыльные; извозчичья биржа и т.п.;
        house of correction исправительно-трудовая колония;
        on the house за счёт предприятия, бесплатно;
        a drink on the house бесплатная выпивка;
        to set (или to put ) one's house in order привести в порядок свои дела;
        like a house on fire разговорное быстро и легко

        Примеры использования

        1. I know that you can act me off the stage, but we get on together like a house on fire, and when we do go into management I think we’d make a pretty good team.
          Я знаю, на сцене мне с тобой не тягаться, но вместе мы легче добьемся победы, а когда откроем собственный театр, из нас выйдет неплохая упряжка.
          Театр. Сомерсет Моэм, стр. 32
    2. [hauz] глагол
      1. предоставлять жилище; обеспечивать жильём
      2. поселить, приютить
      3. жить (в доме);
        we can house together мы можем поселиться вместе
      4. помещать, убирать (о вещах, имуществе и т.п.)
      5. сельское хозяйство — убирать (хлеб); загонять (скот)
      6. вмещать(ся), помещаться
      7. военный — расквартировывать

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share