StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "hush". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. hush [hʌʃ]
    1. существительное — тишина; молчание

      Примеры использования

      1. Hardly had the word ‘police’ been mentioned than the reverent hush of Obukhov Street was broken by the roar of a lorry and all the windows in the house shook.
        И только что было произнесено слово «милиция», как благоговейную тишину обухова переулка прорезал лай грузовика и окна в доме дрогнули.
        Собачье сердце. Михаил Булгаков, стр. 87
      2. As my train emerged from the tunnel into sunlight, only the hot whistles of the National Biscuit Company broke the simmering hush at noon.
        Когда мой поезд вынырнул из туннеля на солнечный свет, лишь горячие гудки «Нэшнл биcкуит компани» прорезывали раскаленную тишину полдня.
        Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 86
      3. There was a breathless hush, and every eye was fixed on the famous London specialist, who was known to be one of the greatest authorities of the day on the subject of toxicology.
        В зале воцарилась напряженная тишина, все глаза были устремлены на нашего знаменитого лондонского специалиста, одного из крупнейших экспертов в области токсикологии.
        Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 67
    2. глагол
      1. водворять тишину

        Примеры использования

        1. Haie let him get a gasp of air every so often, when he would give a mighty yell that was immediately hushed.
          Время от времени Хайе давал ему перевести дух, и тогда мычание на минуту превращалось в великолепный звонкий крик, который тут же вновь ослабевал до писка.
          На Западном фронте без перемен. Эрих Мария Ремарк, стр. 30
        2. This scene was as silent as if all the figures had been shadows and the firelit apartment a picture: so hushed was it, I could hear the cinders fall from the grate, the clock tick in its obscure corner; and I even fancied I could distinguish the click-click of the woman’s knitting-needles.
          Все это совершалось настолько беззвучно, словно фигуры были тенями, а озаренная свечами комната - картиной. Стояла такая тишина, что было слышно, как зола осыпается с решетки и как тикают часы в темном углу; и мне казалось, что я различаю даже позвякивание спиц в руках у старухи.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 373
        3. A pause of some seconds succeeded, filled up by the low, vague hum of numbers; Miss Miller walked from class to class, hushing this indefinite sound.
          Последовала пауза, длившаяся несколько секунд, во время которой раздавалось непрерывное приглушенное бормотание множества голосов; мисс Миллер переходила от класса к классу и шикала, стараясь водворить тишину.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 44
      2. успокаивать(ся); утихать;
        hush up замалчивать, скрывать; замять

        Примеры использования

        1. Fear was upon the whole pitiful crowd, for they did not know what the law would exact of them if the affair were not hushed up; and they were grateful when West, in spite of my involuntary shudders, offered to get rid of the thing quietly - for a purpose I knew too well.
          Жалкая толпа вокруг оцепенела от страха, никто из присутствующих не знал, какое наказание им грозит по закону, если это дело обнаружится. Поэтому они испытали огромное облегчение, когда Уэст, несмотря на невольно охватившую меня дрожь, предложил потихоньку избавиться от трупа - я слишком хорошо понимал, с какой целью.
          Реаниматор. Говард Филлипс Лавкрафт, стр. 16
        2. No wonder Miss Howard had suggested "hushing it up."
          Неудивительно, что Эвелин предложила замять дело.
          Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 108
        3. "It could be hushed up."
          – В таком случае надо будет замять дело.
          Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 100
    3. междометие — тише!, тс!

      Примеры использования

      1. "Hush!" said Christopher Robin turning round to Pooh, "we're just coming to a Dangerous Place."
        "Тихо!", говорит Кристофер Робин, быстро поворачиваясь к Пуху, -- "мы как раз подходим к Опасному Месту".
        Винни-Пух и все, все, все. Милн Алан, стр. 46
      2. "Hush!"
        – Тише!
        Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 50
      3. Hush, now, don't cry.
        Тише, не плачь.
        Субтитры фильма "Интервью с вампиром / Interview with the Vampire (1994-11-11)", стр. 8

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share