показать другое слово

Слово "harsh". Англо-русский словарь Мюллера

  1. harsh [hɑ:ʃ]имя прилагательное
    1. грубый, жёсткий, шероховатый

      Примеры использования

      1. But he was rough and harsh-spoken and difficult when he was drinking.
        Но когда напивался, с ним не было сладу.
        Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 8
      2. He remembered a surly barber arriving to scrape his chin and crop his hair, and businesslike, unsympathetic men in white coats feeling his pulse, tapping his reflexes, turning up his eyelids, running harsh fingers over him in search for broken bones, and shooting needles into his arm to make him sleep.
        Помнил, как угрюмый парикмахер скоблил ему подбородок и стриг волосы, как деловитые, безразличные люди в белом считали у него пульс, проверяли рефлексы, отворачивали веки, щупали жесткими пальцами -- не сломана ли где кость, кололи в руку снотворное.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 234
      3. True to the tradition in which they had been reared, the men were courteous and tender and they almost succeeded in creating an atmosphere of sheltering their women from all that was harsh and unfit for feminine eyes.
        Следуя традициям, в которых они воспитывались, мужчины вели себя галантно и мягко, им почти удавалось создать вокруг своих женщин такую атмосферу, которая отгораживала их от всего жестокого и непотребного для женских глаз.
        УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 2. Маргарет Митчелл, стр. 106
    2. резкий, неприятный

      Примеры использования

      1. Down in the street little eddies of wind were whirling dust and torn paper into spirals, and though the sun was shining and the sky a harsh blue, there seemed to be no colour in anything, except the posters that were plastered everywhere.
        Ветер закручивал спиралями пыль и обрывки бумаги; и, хотя светило солнце, а небо было резко голубым, все в городе выглядело бесцветным -- кроме расклеенных повсюду плакатов.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 2
      2. Boyd Carrington's voice, suddenly harsh, broke into my thoughts.
        Голос Бойда Каррингтона, вдруг сделавшийся резким, прервал мои мысли.
        Занавес. Последнее дело Пуаро. Агата Кристи, стр. 49
      3. Since some of the passengers were leaving the ship next day at Pago-Pago they had had a little dance that evening and in his ears hammered still the harsh notes of the mechanical piano.
        Так как на следующее утро некоторым пассажирам предстояло сойти в Паго-Паго, вечером на корабле были устроены танцы, и в ушах у доктора все еще отдавались резкие звуки пианолы.
        Дождь. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 1
    3. терпкий

      Примеры использования

      1. Robert Neville drew in harsh breaths as he hurried back to the station wagon.
        Тяжело хватая ртом воздух, Роберт Нэвилль поспешил обратно к "виллису".
        Я - легенда. Ричард Мэтсон, стр. 12
    4. строгий, суровый;
      harsh truth горькая правда

      Примеры использования

      1. “But I am so sure that he is innocent. You know what woman’s instincts are. I know that he has done no harm and that you will be sorry for having acted so harshly.”
        — Нет, моя девочка, дело надо расследовать до конца. — Я глубоко убеждена, что он не виновен. Мне сердце подсказывает это. Он не мог сделать ничего дурного. Вы потом сами пожалеете, что обошлись с ним так сурово.
        Приключения Шерлока Холмса. Берилловая диадема. Артур Конан-Дойл, стр. 14
      2. You are outside history, you are non-existent.' His manner changed and he said more harshly: 'And you consider yourself morally superior to us, with our lies and our cruelty?'
        Вы вне истории, вы не существуете. -- Он вдруг посуровел и резко произнес: -- Вы полагаете, что вы морально выше нас, лживых и жестоких?
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 262
      3. The frontispiece reproduced the photograph of a young man in Grenadier uniform, and I saw plainly revealed there the origin of that grim mask which, in Brideshead, overlaid the gracious features of his father’s family; this was a man of the woods and caves, a hunter, a judge of the tribal council, the repository of the harsh traditions of a people at war with their environment.
        На фронтисписе была помещена фотография молодого человека в гренадерской форме, и я отчетливо увидел, откуда происходит та каменная маска, которая у Брайдсхеда легла на тонкие и живые черты его отца; то был обитатель лесов и пещер, охотник, старейшина племенного совета, хранитель суровых преданий народа, ведущего постоянную войну со своей средой.
        Возвращение в Брайдсхед. Ивлин Во, стр. 129

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share