показать другое слово
Слово "inside". Англо-русский словарь Мюллера
-
inside
uk/us[ɪnˈsaɪd]
- существительное
- внутренняя сторона; внутренность; изнанка;
to bolt on the inside запирать изнутриПримеры использования
- But since the grown-ups were not able to understand it, I made another drawing: I drew the inside of a boa constrictor, so that the grown-ups could see it clearly.Тогда я нарисовал удава изнутри, чтобы взрослым было понятнее.Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 1
- He tucked his parcel more firmly under his arm; then, with a little shiver at his own audacity, he opened the door and slipped inside.При мысли о собственной дерзости его бросило в жар. Он крепче зажал в руках сверток, открыл дверь и быстро прошел внутрь.Лавка миров. Роберт Шекли, стр. 1
- You never loved me, Hauser. You used me to get inside. Inside what?Ты никогда не любил меня, Хаузер. - А просто использовал, чтобы проникнуть внутрь. - Внутрь чего?Субтитры фильма "Вспомнить всё / Total Recall (1990-06-01)", стр. 10
- сторона тротуара, удалённая от мостовой
Примеры использования
- The faithful squire took his place close to the curb; Lou next, a little peacocky in her bright and pretty clothes; Nancy on the inside, slender, and soberly clothed as the sparrow, but with the true Van Alstyne Fisher walk—thus they set out for their evening's moderate diversion.Верный рыцарь занял свое место у края тротуара, рядом шла Лу в пышном павлиньем наряде, а затем Нэнси, стройная, скромная, как воробышек, но с манерами подлинной миссис ван Олстин Фишер, — так они отправились на поиски своих нехитрых развлечений.Горящий светильник. О. Генри, стр. 4
- внутренняя сторона (поворота дороги)
- середина;
the inside of a week середина недели - разговорное — внутренности (особ. желудок и кишечник);
a pain in the inside боль в желудке - разговорное — ум, мысль, душа;
the inside of a book содержание книги - пассажир внутри дилижанса, омнибуса, автобуса и т.п. (не на империале)
- американский, употребляется в США , разговорное — секретные сведения; сведения из первоисточника (тж. inside information )
- спортивный — полусредний нападающий;
inside left (right ) левый (правый) полусредний - американский, употребляется в США — тайный агент предпринимателя;
to get on the inside американский, употребляется в США войти в курс дела, узнать всю подноготную; стать своим человеком {ср. insider }
- внутренняя сторона; внутренность; изнанка;
- имя прилагательное
- внутренний;
inside track a> спортивный внутренняя беговая дорожка; b> железнодорожный внутренний путь; c> прямой или кратчайший путь к успехуПримеры использования
- The stranger kept hanging about just inside the inn door, peering round the corner like a cat waiting for a mouse.Незнакомец стоял у самой входной двери трактира и следил за углом дома, словно кот, подстерегающий мышь.Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 8
- скрытый, секретный;
inside facts подноготнаяПримеры использования
- They used to wander round the high wall when their lessons were over, and talk about the beautiful garden inside.Один за другим, дети тихонько подходили к забору, чтобы хоть в щелочку взглянуть на прекрасный сад. Но плотно пригнанные доски надежно охраняли владения Великана.Эгоистичный великан. Оскар Уайльд, стр. 1
- внутренний;
- наречие
- внутрь, внутри
Примеры использования
- He bellied cautiously inside and was met by a warning snarl from the she-wolf.Он осторожно вполз внутрь и услышал предостерегающее рычание своей подруги.Белый Клык. Джек Лондон, стр. 40
- He extended the fire into a large circle. Inside this circle he crouched, his sleeping outfit under him as a protection against the melting snow.Разложив костер широким кольцом, он бросил на тающий снег свою постель и сел на ней внутри этого кольца.Белый Клык. Джек Лондон, стр. 26
- I rushed upstairs, explained the matter shortly to my wife, and in five minutes was inside a hansom, driving with my new acquaintance to Baker Street.Я побежал наверх, в нескольких словах рассказал о случившемся жене и через пять минут вместе с моим новым знакомым уже ехал по направлению к Бейкер-стрит.Приключения Шерлока Холмса. Палец инженера. Артур Конан-Дойл, стр. 4
- inside of разговорное в пределах;
inside of a week в пределах недели
- внутрь, внутри
- предлог — внутри; в
Примеры использования
- First, because I'm on the same side of the door as you are; secondly, because they're making such a noise inside, no one could possibly hear you.'Первое: я за дверью и вы за дверью, и вдобавок мы оба снаружи.Второе: они там так шумят, что никто вашего стука не слышит.Не так ли?Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 31
- существительное