показать другое слово

Слово "jowl". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. jowl [aul]существительное
    1. челюсть; челюстная кость

      Примеры использования

      1. Then their noses touched, and he felt the warm little tongue of the puppy on his jowl.
        Потом они коснулись друг друга носами, и Белый Клык почувствовал, как теплый язычок щенка лизнул его в щеку.
        Белый Клык. Джек Лондон, стр. 203
      2. A man with a smooth prize-fighter's jowl in which the mouth was only a slit paused opposite him balancing his truncheon meditatively between thumb and forefinger.
        Задумчиво покачивая в двух пальцах дубинку, перед ним остановился человек с тяжелой челюстью боксера и щелью вместо рта.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 217
      3. Faber examined Montag's thin, blue-jowled face.
        Фабер пристально посмотрел на худое, с синевой на бритых щеках, лицо Монтэга.
        451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 62
    2. толстые щёки и двойной подбородок

      Примеры использования

      1. "What did they do, all the chaps I knew, the chaps in the clubs with whom I'd been cheek by jowl for heaven knows how long?
        — Что они сделали, все друзья-приятели, с которыми я бог знает сколько лет встречался в клубах? Ведь, бывало, нас водой не разольешь.
        Время-не-ждет. Джек Лондон, стр. 178
      2. The sales clerks behind the fish counter stood as if petrified, their knives in their hands, the lilac foreigner swung around to the robbers, and here it turned out that Behemoth was mistaken: there was nothing lacking in the lilac one's face, but, on the contrary, rather some superfluity of hanging jowls and furtive eyes.
        Продавцы за рыбным прилавком как окаменели со своими ножами в руках, сиреневый иностранец повернулся к грабителям, и тут же обнаружилось, что Бегемот не прав: у сиреневого не не хватало чего то в лице, а, наоборот, скорее было лишнее – висящие щеки и бегающие глаза.
        Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 358
      3. Norman was a heavy-set man with dark jowls; his eyes were bright and elated.
        Норман оказался грузным человеком с толстыми щеками, глаза его радостно светились.
        Саквояжники. Гарольд Роббинс, стр. 144
    3. подгрудок (у скота); зоб (у птиц); бородка (индюка, петуха)
    4. голова (лосося, осетра)

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share