StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "knob". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. knob [nɔb]
    1. существительное
      1. шишка, выпуклость
      2. шарообразная ручка (двери и т.п.)

        Примеры использования

        1. Margarita carefully reached out between them, turned the knobs of both primuses, and extinguished them.
          Маргарита осторожно протянула руку между ними, повернула краны в обоих примусах и потушила их.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 239
        2. Louis XIII had already placed his hand on the knob of the door; at the noise of M. de Treville's entrance he turned round.
          Людовик XIII уже схватился за ручку двери. Звук шагов де Тревиля заставил его обернуться.
          Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 156
        3. Someone was turning the knob on the front door.
          Кто-то трогал ручку входной двери.
          Я - легенда. Ричард Мэтсон, стр. 57
      3. набалдашник

        Примеры использования

        1. I smashed up my seventy-five-dollar violin on a big brass knob at the foot of my bed, and I went down to a florist shop and got the kind of box they put a dozen roses in, and I put the busted fiddle in the box, and I sent it to her by Western Union messenger boy.»
          Тут я расколошматил свою скрипку — а она была дорогая, семьдесят пять долларов, — прямо об медную шишку на кровати, пошел в цветочный магазин, купил там шикарную коробку — в такой посылают розы дюжинами, — положил туда разбитую скрипку и отослал ее с посыльным.
          Колыбель для кошки. Курт Воннегут, стр. 38
        2. He rested his glance on the upper floors, where the glass dazzlingly reflected the broken-up sun which was for ever departing from Mikhail Alexandrovich, then shifted it lower down to where the windows were beginning to darken before evening, smiled condescendingly at something, narrowed his eves, put his hands on the knob and his chin on his hands.
          Он остановил свой взор на верхних этажах, ослепительно отражающих в стеклах изломанное и навсегда уходящее от Михаила Александровича солнце, затем перевел его вниз, где стекла начали предвечерне темнеть, чему то снисходительно усмехнулся, прищурился, руки положил на набалдашник, а подбородок на руки.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 5
        3. His grey beret was cocked rakishly over one ear; under his arm he carried a stick with a black knob shaped like a poodle's head. [13] He looked to be a little over forty.
          Серый берет он лихо заломил на ухо, под мышкой нес трость с черным набалдашником в виде головы пуделя. По виду – лет сорока с лишним.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 4
      4. небольшой кусок (угля, сахару)
      5. американский, употребляется в США — холмик
      6. техника; технология — ручка; головка; кнопка

        Примеры использования

        1. Margarita carefully reached out between them, turned the knobs of both primuses, and extinguished them.
          Маргарита осторожно протянула руку между ними, повернула краны в обоих примусах и потушила их.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 239
      7. разговорное — голова, башка;
        with knobs on разговорное а> ещё как; б> в довершение
    2. глагол — выпячиваться, выдаваться

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share