показать другое слово

Слово "limb". Англо-русский словарь Мюллера

  1. limb [lɪm]
    1. существительное
      1. конечность, член (тела)

        Примеры использования

        1. A weakness, beginning inwardly, extending to the limbs, seized me, and I fell: I lay on the ground some minutes, pressing my face to the wet turf.
          Вдруг меня охватила слабость, она возникла в сердце и разлилась по всем членам, - я упала. Я пролежала несколько минут на земле, уткнувшись лицом в мокрую траву.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 360
        2. I can easily suppose that his age may appear much greater to you than to my mother; but you can hardly deceive yourself as to his having the use of his limbs!"
          Я охотно допускаю, что тебе он кажется много старше, чем маме, но, согласись, его еще не сковал паралич!
          Чувство И Чувствительность [Разум И Чувство]. Джейн Остин, стр. 33
        3. She’s going to tear the black bastards limb from limb, she’s so furious.
          В клочья разорвет черных паразитов, до того разъярилась.
          Пролетая над гнездом кукушки. Кен Кизи, стр. 3
      2. сук, ветка

        Примеры использования

        1. Pure, bracing ventilation they must have up there at all times, indeed: one may guess the power of the north wind blowing over the edge, by the excessive slant of a few stunted firs at the end of the house; and by a range of gaunt thorns all stretching their limbs one way, as if craving alms of the sun.
          Впрочем, здесь, на высоте, должно быть, и во всякое время изрядно прохватывает ветром. О силе норда, овевающего взгорье, можно судить по низкому наклону малорослых елей подле дома и по череде чахлого терновника, который тянется ветвями все в одну сторону, словно выпрашивая милостыню у солнца.
          Грозовой перевал. Эмили Джейн Бронте, стр. 2
        2. On either side stretched lawns, their broad sweep broken here and there by great sturdy-limbed oaks.
          За аллеей по обе стороны расстилался большой луг с видневшимися на нем кое-где могучими дубами.
          Белый Клык. Джек Лондон, стр. 175
        3. He lay there in the darkness, his chest rising and falling, his legs and arms like dead limbs on the floor.
          Лежа на спине в темной прихожей, он тяжело дышал, раскинув руки и ноги.
          Я - легенда. Ричард Мэтсон, стр. 32
      3. разговорное — отродье; непослушный ребёнок;
        limb of the devil (или of Satan ) дьявольское отродье;
        limb of the law шутливый; комический блюститель порядка, страж закона (полицейский, адвокат);
        out on a limb в трудном положении, в опасности

        Примеры использования

        1. I figured I'd go out on a limb and just make a wish list
          я поняла, что надо пойти на риск и составить список лучших
          Субтитры видеоролика "Как американские государственные школы держат детей в бедности. Kandice Sumner", стр. 4
    2. глагол — расчленять

      Примеры использования

      1. A minute later, Three White Cartoon Clowns chopped off each other's limbs to the accompaniment of immense incoming tides of laughter.
        А через минуту три белых мультипликационных клоуна уже рубили друг другу руки и ноги под взрывы одобрительного хохота.
        451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 72
  2. limb [lɪm]существительное
    1. астрономия — лимб, край диска (Солнца, Луны, планет)

      Примеры использования

      1. We've been told to go out on a limb and say something surprising.
        Нам было сказано выйти и сказать что-нибудь неожиданное.
        Субтитры видеоролика "Девид Дойч о нашем положении в космосе", стр. 1
    2. лимб, круговая шкала (в угломерных приборах)
    3. ботаника — расширенная часть (лепестка, листа)

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share