StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "mend". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. mend [mend]
    1. существительное
      1. заштопанная дырка, заделанная трещина и т.п.

        Примеры использования

        1. He did have on a clean shirt and neatly mended overalls.
          Зато на нём была чистая рубашка и старательно залатанный комбинезон.
          Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 19
        2. As she was running past the Tapestry Chamber, the door of which happened to be open, she fancied she saw some one inside, and thinking it was her mother's maid, who sometimes used to bring her work there, looked in to ask her to mend her habit.
          Когда она пробегала мимо гобеленовой залы, дверь которой была чуточку приоткрыта, ей показалось, что в комнате кто-то есть, и, полагая, что это камеристка ее матери, иногда сидевшая здесь с шитьем, она собралась было попросить ее зашить платье.
          Кентервильское привидение. Оскар Уайльд, стр. 19
        3. And, O ma’am! I wish the woollen stockings were better looked to!—when I was here last, I went into the kitchen-garden and examined the clothes drying on the line; there was a quantity of black hose in a very bad state of repair: from the size of the holes in them I was sure they had not been well mended from time to time.”
          И потом, сударыня, я хотел бы, чтобы с шерстяными чулками обращались поаккуратнее. Когда я здесь был в последний раз, я пошел на огород и осмотрел белье, висевшее на веревках; там было много очень худо заштопанных чулок: дыры на них доказывают, что они чинятся редко и небрежно.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 63
      2. улучшение (здоровья, дел);
        to be on the mend идти на поправку, улучшаться

        Примеры использования

        1. At last he was pronounced upon the mend--and then convalescent.
          Наконец объявили, что дело пошло на поправку, а потом - что судья выздоравливает.
          Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 128
    2. глагол
      1. исправлять, чинить; штопать; латать; ремонтировать (дорогу и т.п.)

        Примеры использования

        1. Even the honest hands must have caught the infection, for there was not one man aboard to mend another.
          Мирных матросов тоже охватила зараза недовольства, и некому было призвать их к порядку.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 70
        2. And, O ma’am! I wish the woollen stockings were better looked to!—when I was here last, I went into the kitchen-garden and examined the clothes drying on the line; there was a quantity of black hose in a very bad state of repair: from the size of the holes in them I was sure they had not been well mended from time to time.”
          И потом, сударыня, я хотел бы, чтобы с шерстяными чулками обращались поаккуратнее. Когда я здесь был в последний раз, я пошел на огород и осмотрел белье, висевшее на веревках; там было много очень худо заштопанных чулок: дыры на них доказывают, что они чинятся редко и небрежно.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 63
        3. Now all he had anticipated was come to pass: the Vicar felt the satisfaction of the prophet who saw fire and brimstone consume the city which would not mend its way to his warning.
          Но вот случилось то, что он предрекал, и священник торжествовал, совсем как тот пророк, который радовался, глядя, как огонь и сера истребляют город, не желавший, несмотря на все его увещевания, сойти со стези порока.
          Бремя страстей человеческих. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 15
      2. улучшать(ся); поправляться (о здоровье);
        to mend the fire подбросить топлива;
        to mend one's pace прибавить шагу;
        to mend one's ways исправиться;
        it is never too late to mend пословица исправиться никогда не поздно;
        mend or end либо исправить, либо положить конец; полумерами делу не поможешь;
        that won't mend matters это делу не поможет

        Примеры использования

        1. all the fences I wanted to mend,
          о тех, с кем не успел помириться,
          Субтитры видеоролика "3 вещи, которым меня научила авиакатастрофа. Рик Элиас", стр. 1
        2. Mrs. Hurst and Miss Bingley had spent some hours of the morning with the invalid, who continued, though slowly, to mend; and in the evening Elizabeth joined their party in the drawing-room.
          Миссис Хёрст и мисс Бингли провели в первой половине дня несколько часов у больной, которая продолжала мало-помалу поправляться. Вечером Элизабет спустилась в гостиную, где собралось остальное общество.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 37
        3. "For," added he, "the future cannot fail to mend; I inevitably look for better times.
          — Имей в виду, — добавил д'Артаньян, — что будущее не обманет меня.
          Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 86

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share