показать другое слово

Слово "no". Англо-русский словарь Мюллера

  1. no uk[nəʊ] us[n]
    1. наречие
      1. нет;
        no , I cannot нет, не могу

        Примеры использования

        1. -No problems, l trust, Hagrid? -No, sir.
          - Полагаю, затруднений не возникло, Хагрид? - Нет, сэр.
          Субтитры фильма "Гарри Поттер и философский камень / Harry Potter and the Philosopher's Stone (2001-11-15)", стр. 1
        2. All the time he lived with us the captain made no change whatever in his dress but to buy some stockings from a hawker.
          За все время своего пребывания у нас капитан ходил в одной и той же одежде, только приобрел у разносчика несколько пар чулок.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 5
        3. Alice was beginning to get very tired of sitting by her sister on the bank, and of having nothing to do: once or twice she had peeped into the book her sister was reading, but it had no pictures or conversations in it, 'and what is the use of a book,' thought Alice 'without pictures or conversation?'
          в которой Алиса чуть не провалилась сквозь Землю Алиса сидела со старшей сестрой на берегу и маялась: делать ей было совершенно нечего, а сидеть без дела, сами знаете, дело нелегкое; раз-другой она, правда, сунула нос в книгу, которую сестра читала, но там не оказалось ни картинок, ни стишков. "Кому нужны книжки без картинок.- или хоть стишков, не понимаю!" - думала Алиса.
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 1
      2. не (при сравнительная степень = not any , not at all );
        he is no better today сегодня ему (нисколько) не лучше;
        I can wait no longer я не могу дольше ждать;
        no sooner had he arrived than he fell ill едва он успел приехать, как заболел;
        no less than a> не менее, чем; b> ни больше, ни меньше как;
        no more нечего, ничего больше; нет (больше);
        I have no more to say мне нечего больше сказать;
        he is no more его нет в живых, он умер;
        he cannot come , no more can I он не может прийти, как и я

        Примеры использования

        1. Gerhardt was helpless, and the consciousness of his precarious situation—the doctor's bill, the interest due upon the mortgage, together with the sums owed butcher and baker, who, through knowing him to be absolutely honest, had trusted him until they could trust no longer—all these perplexities weighed upon his mind and racked him so nervously as to delay his recovery.
          Теперь Герхардт был совершенно беспомощен и сознавал, что положение его отчаянное; доктор прислал счет, проценты по закладной не выплачены, давно пора расплатиться с мясником, с булочником — оба они, полагаясь на его безукоризненную честность, верили ему в долг до последней возможности… Все это терзало и мучило его и мешало справиться с недугом.
          Дженни Герхардт. Теодор Драйзер, стр. 2
    2. местоимение, отрицательный
      1. никакой (= not any ; перед существительным передаётся обыкн. словом нет);
        he has no reason to be offended у него нет (никакой) причины обижаться

        Примеры использования

        1. Now, while admiring, as others doubtless will admire, the details we have to relate, our main preoccupation concerned a matter to which no one before ourselves had given a thought.
          Восхищаясь, как, без сомнения, будут восхищаться и другие, уже отмеченными здесь достоинствами мемуаров, мы были, однако, больше всего поражены одним обстоятельством, на которое никто до нас, наверное, не обратил ни малейшего внимания.
          Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 1
        2. “I have no data yet. It is a capital mistake to theorise before one has data. Insensibly one begins to twist facts to suit theories, instead of theories to suit facts. But the note itself. What do you deduce from it?”
          — У меня пока нет никаких данных. Теоретизировать, не имея данных, опасно. Незаметно для себя человек начинает подтасовывать факты, чтобы подогнать их к своей теории, вместо того чтобы обосновывать теорию фактами. Но сама записка! Какие вы можете сделать выводы из записки?
          Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 4
      2. не (= not а);
        he is no fool он неглуп, он не дурак;
        no such thing ничего подобного;
        no doubt несомненно;
        no wonder неудивительно
      3. означает запрещение, отсутствие;
        no smoking ! курить воспрещается!;
        no compromise ! никаких компромиссов!;
        no special invitations особых приглашений не будет;
        no trumps ! без козыря!;
        no two ways about it a> другого выхода нет; b> не может быть двух мнений насчёт этого;
        by no means никоим образом; конечно, нет
      4. с отглагольным существительным или герундием означает невозможность: there's no knowing what may happen нельзя знать, что может случиться;
        there is no telling what he is up to никогда не знаешь, что он замышляет;
        no end of очень много, множество;
        we had no end of good time мы превосходно провели время;
        no cross , no crown пословица без труда нет плода; горя бояться, счастья не видать;
        no flies on him его не проведёшь;
        no man никто;
        no man's land a> история бесхозная земля; b> военный "ничья земля", пространство между траншеями противников;
        no matter безразлично, неважно;
        no odds неважно, не имеет значения;
        in no time очень быстро, в мгновение ока
    3. существительное
      1. отрицание;
        two noes make a yes два отрицания равны утверждению

        Примеры использования

        1. 'There is no seltzer,' the woman in the stand said, and for some reason became offended.
          – Нарзану нету, – ответила женщина в будочке и почему то обиделась.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 1
      2. отказ;
        he will not take no for an answer он не примет отказа
      3. голосующие против;
        the noes have it большинство против

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов