StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "now". Англо-русский словарь Мюллера

  1. now [nau]
    1. наречие
      1. теперь, сейчас

        Примеры использования

        1. The tracks is there in the snow now.
          А следы -- вот они.
          Белый Клык. Джек Лондон, стр. 4
        2. Now quick—what are we going to do?"
          — Настоящий герой!
          Великолепная Пятёрка. Тайна острова сокровищ . Энид Блайтон, стр. 99
        3. The poor children had now nowhere to play.
          А детям стало негде играть.
          Эгоистичный великан. Оскар Уайльд, стр. 1
      2. тотчас же, сию же минуту

        Примеры использования

        1. The Emperor now sent another officer of his court to see how the men were getting on, and to ascertain whether the cloth would soon be ready.
          Потом король послал к ткачам другого достойного сановника. Он должен был посмотреть, как идет дело, и узнать, скоро ли работа будет закончена.
          Новое платье короля. Ганс Христиан Андерсен, стр. 3
      3. just now а> в настоящий момент; б> только что
      4. тогда, в то время (в повествовании);
        it was now clear that... тогда стало ясно, что... now and again , now and then время от времени;
        now... now... то... то...;
        now hot , now cold то жарко, то холодно;
        now (then )! а> ну!; б> скорей!; давайте!;
        now then так вот, итак

        Примеры использования

        1. "In that case," said the nephew, "let me give you my uncle's journal, which, under the heading Parma, mentions several of the intrigues of that court, in the days when the Duchessa's word was law there; but, have a care! this story is anything but moral, and now that you pride yourselves in France on your gospel purity, it may win you the reputation of an assassin."
          – В таком случае, – сказал племянник каноника, – я принесу вам сейчас записки моего дядюшки, где в главе, посвященной Парме, он говорит о некоторых интригах при пармском дворе, происходивших в те времена, когда герцогиня полновластно царила там. Но берегитесь! В этой истории мораль хромает, и теперь, когда у вас, во Франции, мода на евангельскую непорочность, – она может составить вам убийственную славу.
          Пармская обитель. Стендаль, стр. 1
        2. Darcy took up a book; Miss Bingley did the same; and Mrs. Hurst, principally occupied in playing with her bracelets and rings, joined now and then in her brother's conversation with Miss Bennet.
          Дарси взял книгу, мисс Бингли сделала то же самое, а миссис Хёрст занялась тем, что стала перебирать свои браслеты и кольца, изредка вставляя словечко в разговор брата и Джейн.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 44
        3. Most of the tales were about animals, for the jungle was always at their door. The deer and the wild pig grubbed up their crops, and now and again the tiger carried off a man at twilight, within sight of the village gates.
          Больше всего говорилось о животных, так как джунгли подходили вплотную к деревне; олень и кабан поедали их всходы, а время от времени, в сумерках, от самых деревенских ворот тигр уносил человека.
          Маугли. Редьярд Джозеф Киплинг, стр. 50
    2. союз — когда, раз;
      I need not stay , now you are here мне нечего оставаться, раз вы здесь;
      now you mention it I do remember теперь, когда вы упомянули об этом, я припоминаю

      Примеры использования

      1. So I fumble along as best I can, now good, now bad, and I hope generally fair-to-middling.
        Я пробую рисовать и так и эдак, наугад, с грехом пополам.
        Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 8
    3. существительное — настоящее время; данный момент;
      before now раньше;
      by now к этому времени;
      ere now поэтическое выражение прежде;
      till now , up to now до сих пор;
      from now on (или onwards ) в дальнейшем, впредь;
      as from now с сего числа, с настоящего времени

      Примеры использования

      1. Now I stared at this sudden apparition with my eyes fairly starting out of my head in astonishment.
        Итак, я во все глаза смотрел на это необычайное явление.
        Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 3

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share