показать другое слово

Слово "otherwise". Англо-русский словарь Мюллера

  1. otherwise [ˈʌðəwz]
    1. наречие
      1. иначе, иным способом; иным образом; по-другому;
        how could it be otherwise ? разве могло быть иначе?;
        unless otherwise qualified кроме случаев, оговорённых особо

        Примеры использования

        1. He won't work otherwise.
          Иначе он не возьмётся.
          Источник. Айн Ренд, стр. 416
        2. Otherwise -otherwise I am wrong from start to finish.
          Иначе… иначе – я заблуждаюсь от начала и до конца.
          Загадка Эндхауза. Агата Кристи, стр. 137
        3. Whoever comes in the door is usually somebody disappointing, but there’s always a chance otherwise, and when a key hits the lock all the heads come up like there’s strings on them.
          Кто бы ни вошел в дверь, это всегда не тот, кого хотелось бы видеть, но надежда всегда остается, и, только щелкнет замок, все головы поднимаются разом, как на веревочках.
          Пролетая над гнездом кукушки. Кен Кизи, стр. 8
      2. в других отношениях

        Примеры использования

        1. at living in an otherwise great nation
          т.к. я живу в остальных смыслах среди великой нации,
          Субтитры видеоролика "Почему необходимо остановить войну против наркотиков. Ethan Nadelmann", стр. 4
      3. или же, в противном случае;
        go at once , otherwise you will miss your train идите немедленно, иначе опоздаете на поезд

        Примеры использования

        1. ‘So very numerous,’ murmured the family practitioner—‘can’t be expected I’m sure—quite wonderful if otherwise—Doctor Parker Peps’s West-End practice—’
          — Столь многочисленных, — прошептал домашний врач, — право же, нельзя ожидать… в противном случае это было бы чудом… практика доктора Паркера Пепса в Вест-Энде…
          Домби и сын. Чарльз Диккенс, стр. 7
        2. Raoul spoke quickly and peremptorily. "Madame Exe - how can I explain? - on no account must you do anything except under my express directions, otherwise there is the gravest danger."
          — Мадам Икс… Как бы вам объяснить? — поспешно и твёрдо заговорил Рауль. — Вы ни в коем случае не должны ничего предпринимать иначе как под моим непосредственным руководством. В противном случае может возникнуть серьёзная опасность.
          Последний сеанс. Агата Кристи, стр. 10
        3. He threw down several large pieces on top of the snow. This served for a foundation and prevented the young flame from drowning itself in the snow it otherwise would melt.
          Он бросил на снег несколько палок потолще, чтобы дать костру прочное основание и чтобы слабое, еще не разгоревшееся пламя не погасло в растаявшем под ним снегу.
          Развести костер. Джек Лондон, стр. 9
    2. имя прилагательное — иной, другой;
      tracts agricultural and otherwise пахотные и прочие земли

      Примеры использования

      1. “Ah-ah-hum,” said Gerald, suddenly and guiltily aware that the conversation, a most interesting and entirely proper one to him, would seem quite otherwise to Ellen.
        — Хм, да, да, — смущенно пробормотал Джералд, до сознания которого вдруг дошло, что этот чрезвычайно интересный и вполне, на его взгляд, приличный разговор, вероятно, показался бы совсем неуместным его жене.
        УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 103
      2. "Could I expect it to be otherwise!" said she.
        «Разве я могла ждать иного? — спрашивала она себя.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 288
      3. One of them, Senator Brander, was looked upon by the proprietor as more or less of a permanent guest, because he was not only a resident of the city, but an otherwise homeless bachelor.
        Одного из них, сенатора Брэндера, владелец считал почти постоянным своим жильцом, поскольку у этого старого холостяка не было, в сущности, другого дома в Колумбусе, кроме отеля.
        Дженни Герхардт. Теодор Драйзер, стр. 4

Поиск словарной статьи

share