показать другое слово

Слово "outright". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. outright
    1. [ˈautrt] имя прилагательное
      1. прямой, открытый

        Примеры использования

        1. Jo gave a despairing groan, and Meg laughed outright, while Beth let her bread burn as she watched the fun with interest.
          У Джо вырвался стон отчаяния, Мег открыто засмеялась, а Бесс, с интересом заглядевшись на происходящее, дала хлебу подгореть.
          Маленькие женщины. Луиза Мэй Олкотт, стр. 7
        2. It would never do for her to ask outright about him, so soon after arriving.
          Спросить же о нем сразу, едва успев приехать, было бы не умно.
          УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 2. Маргарет Митчелл, стр. 51
        3. That sent a quiver of unease through Minerva in a way that no outright accusation of Severus could have.
          Никакие прямые обвинения в адрес Северуса не смогли бы породить той волны тревоги, которая охватила Минерву от этих слов.
          Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). Элиезер Юдковский, стр. 487
      2. полный, совершенный;
        he gave an outright denial он наотрез отказался;
        an outright rogue отъявленный мошенник;
        to be the outright winner одержать полную победу

        Примеры использования

        1. As for that lot and their council, mark me, they're outright fools and cowards.
          А эти пускай совещаются, все они безмозглые трусы.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 156
        2. Griphook was favouring Harry with a gaze of frank respect, possibly even outright admiration.
          Крюкохват одобрительно, даже с восхищением, посмотрел на Гарри.
          Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). Элиезер Юдковский, стр. 24
        3. If you wish to kill him, to kill him outright, you can see him...
          Ежели вы хотите убить его, совсем убить, то можете видеть.
          Война и мир. Книга первая: 1805. Лев Николаевич Толстой, стр. 61
    2. [autˈrt] наречие
      1. вполне, совершенно; до конца

        Примеры использования

        1. News like this would revitalize the President’s campaign regardless of Sexton’s position on NASA, but with Sexton’s admission today that he would go so far as to abolish NASA funding outright if need be... well, this presidential announcement is a one-two punch from which the senator will not recover.”
          Подобные новости способны во много раз увеличить число сторонников президента вне зависимости от отношения Секстона к НАСА. А уж если принять во внимание сегодняшнее заявление сенатора о том, что он без сожаления отменил бы финансирование космического агентства... да, несомненно, пресс-конференция президента — двойной удар, от которого сенатор вряд ли сумеет оправиться.
          Точка обмана. Дэн Браун, стр. 227
        2. He was not only useless as an officer and a bad influence amongst the men, but it was plain that at this rate he must soon kill himself outright, so nobody was much surprised, nor very sorry, when one dark night, with a head sea, he disappeared entirely and was seen no more.
          Как штурман он никуда не годился и оказывал дурное влияние на своих подчиненных. Было ясно, что он плохо кончит. И никто не удивился и не опечалился, когда однажды темной, бурной ночью он исчез с корабля.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 52
      2. открыто, прямо

        Примеры использования

        1. Jo gave a despairing groan, and Meg laughed outright, while Beth let her bread burn as she watched the fun with interest.
          У Джо вырвался стон отчаяния, Мег открыто засмеялась, а Бесс, с интересом заглядевшись на происходящее, дала хлебу подгореть.
          Маленькие женщины. Луиза Мэй Олкотт, стр. 7
        2. Judge Taylor laughed outright.
          Судья Тейлор захохотал.
          Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 195
        3. "Oh, I asked her outright.
          — Да, я прямо спросила ее.
          Отель «Бертрам». Агата Кристи, стр. 152
      3. сразу

        Примеры использования

        1. I stared at him. "One thing I learned in the picture business," I said. "Never sell outright what you can get a percentage on."
          – В кинобизнесе я уяснил одну вещь, – сказал я. – Никогда не следует продавать права на то, с чего можно получать проценты.
          Саквояжники. Гарольд Роббинс, стр. 685
      4. раз навсегда

Поиск словарной статьи

share