показать другое слово

Слово "own". Англо-русский словарь Мюллера

  1. own [əun]
    1. имя прилагательное
      1. свой собственный;
        to love truth for its own sake любить правду ради неё самой;
        name your own price назовите свою цену;
        to make one's own clothes шить самой себе;
        he is his own man он сам себе хозяин

        Примеры использования

        1. If such a furious trope may stand, his special lunacy stormed his general sanity, and carried it, and turned all its concentred cannon upon its own mad mark; so that far from having lost his strength, Ahab, to that one end, did now possess a thousand fold more potency than ever he had sanely brought to bear upon any one reasonable object.
          Можно сказать, если позволительны столь несдержанные метафоры, что частное помешательство взяло штурмом все его общее здравомыслие и обратило захваченные пушки на собственную свою безумную мишень, так что Ахав не только не лишился сил, но, наоборот, для достижения одной-единственной цели обладал теперь в тысячу раз большим могуществом, чем ему когда-либо в здравом рассудке дано было направить на разумный объект.
          Моби Дик, или Белый кит. Герман Мелвилл, стр. 197
        2. He owns you, he owns this club, he owns this whole stinking town.
          Он владеет тобой, этим клубом и всем этим вонючим городом.
          Субтитры фильма "Маска / The Mask (1994-07-29)", стр. 2
        3. The white man killed the dog with a shotgun, and at the very moment the dog died in the house of the white man the woman died in her own hut.
          Белый ее застрелил из ружья, и как раз тогда, когда сука сдохла в доме белого, женщина умерла у себя в хижине.
          Учение дона Хуана: путь знания индейцев яки (Глава 1-5). Карлос Кастанеда, стр. 4
      2. родной;
        my own father мой родной отец

        Примеры использования

        1. He's full of the Old Scratch, but laws-a-me! he's my own dead sister's boy, poor thing, and I ain't got the heart to lash him, somehow.
          Он сущий чертенок, знаю, но ведь он, бедняжка, сын моей покойной сестры, у меня как-то духу не хватает наказывать его.
          Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 3
      3. любимый;
        farewell my own прощай, дорогой

        Примеры использования

        1. After the seven years were over he had said all that he had to say, for his conversation was limited, and he determined to return to his own castle.
          За эти семь лет Великан успел сказал все, что хотел сказать (он не любил слишком долгих бесед), и решил вернуться в свой родной замок.
          Эгоистичный великан. Оскар Уайльд, стр. 1
      4. собственный, оригинальный;
        it was his own idea это была его собственная идея
    2. существительноеto come into one's own получить должное;
      to hold one's own сохранять свои позиции, своё достоинство, самообладание; стоять на своём;
      the patient is holding his own больной борется с недугом;
      I have nothing of my own у меня ничего нет (никакой собственности);
      on one's own разговорное самостоятельно, на собственную ответственность, по собственной инициативе
    3. глагол
      1. владеть; иметь, обладать;
        to own lands владеть землёй

        Примеры использования

        1. "I am my own engineer, and my own carpenter, and my own plumber, and my own gardener, and my own Jack of all Trades," said Wemmick, in acknowledging my compliments.
          - Я сам себе и механик, и плотник, и садовник, и водопроводчик, и мастер на все руки, - сказал Уэммик в ответ на мои похвалы.
          Большие надежды. Чарльз Диккенс, стр. 218
        2. He tucked his parcel more firmly under his arm; then, with a little shiver at his own audacity, he opened the door and slipped inside.
          При мысли о собственной дерзости его бросило в жар. Он крепче зажал в руках сверток, открыл дверь и быстро прошел внутрь.
          Лавка миров. Роберт Шекли, стр. 1
        3. When the Tin Woodman walked about he felt his heart rattling around in his breast; and he told Dorothy he had discovered it to be a kinder and more tender heart than the one he had owned when he was made of flesh.
          Железный Дровосек рассказывал, что, когда он бродит по дворцу, его сердце гулко бьется в груди и он уже успел почувствовать, что оно куда более доброе и любящее, чем то, что было у него раньше, когда он был человеком из плоти и крови.
          Удивительный Волшебник из Страны Оз. Фрэнк Бом, стр. 91
      2. признавать(ся);
        to own a child признавать своё отцовство;
        to own one's faults признавать свои недостатки;
        to own to smth. признаваться в чём-л.;
        to own to the theft признаваться в краже;
        own up разговорное а> откровенно признаваться; б> безропотно подчиняться

        Примеры использования

        1. "Why, to own the truth, I am afraid you are rather thrown away, and that with every disposition to bear, there will be nothing to be borne.
          — Хм, правду сказать, боюсь, что вы, отчасти, и впрямь пропадаете даром — видна полная готовность все вытерпеть, а терпеть-то и нечего.
          Эмма. Джейн Остин, стр. 31
        2. I own to you freely that I look on what I have done toward thwarting your relative in this matter as an act of virtue.
          Я сознаюсь откровенно, что смотрю на сделанное мной, чтобы помешать этому, как на подвиг добродетели.
          Две судьбы. Уильям Уилки Коллинз, стр. 18
        3. Own up, Alyosha, own up at once, it’s your father who has put all that into your head.
          — Признавайся, Алеша, признавайся сейчас, это все наговорил тебе отец?
          Униженные и оскорбленные. Федор Михайлович Достоевский, стр. 277

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share