показать другое слово

Слово "permit". Англо-русский словарь Мюллера

  1. permit
    1. [ˈpɛ:rmɪt] существительное
      1. пропуск

        Примеры использования

        1. Permit me, permit me. I'll tell it all just as it happened.
          Позвольте, позвольте: я все по порядку.
          Ревизор. Николай Васильевич Гоголь, стр. 10
      2. разрешение

        Примеры использования

        1. - bazooka. - I have a permit for that.
          - Базука. - У меня есть на неё разрешение.
          Субтитры фильма "Маска / The Mask (1994-07-29)", стр. 11
    2. [pəˈmɪt] глагол
      1. позволять, разрешать, давать разрешение;
        I may be permitted я позволю себе, я беру на себя смелость

        Примеры использования

        1. "Honorable Chairman" permitted it.
          "Достопочтенный председатель" снизошел.
          Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 208
        2. "My dear Miss Elizabeth, I have the highest opinion in the world in your excellent judgement in all matters within the scope of your understanding; but permit me to say, that there must be a wide difference between the established forms of ceremony amongst the laity, and those which regulate the clergy; for, give me leave to observe that I consider the clerical office as equal in point of dignity with the highest rank in the kingdom—provided that a proper humility of behaviour is at the same time maintained.
          — Дорогая моя мисс Элизабет! Я питаю самое высокое мнение относительно вашей превосходной способности судить о вещах, в которых вы хорошо разбираетесь. Но позвольте мне сказать, что имеется глубокое различие между нормами человеческих отношений, принятыми среди мирян, и теми, которые определяют поведение священнослужителей. Я должен присовокупить к этому, что ставлю служение церкви, в смысле почетности, вровень с исполнением самых высоких обязанностей в королевстве, — конечно, если только не забывать, что это служение должно осуществляться с подобающим смирением.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 83
        3. They had moved away the week before, not only from their apartment but from Paris; and Miss Viner’s breach with Mrs. Murrett had been too sudden to permit her letter and telegram to overtake them.
          Те неделю назад покинули не только квартиру, но и Париж; а разрыв мисс Вайнер с миссис Мюррет был слишком стремительным, чтобы письмо и телеграмма успели застать американцев.
          Риф, или Там, где разбивается счастье. Эдит Уортон, стр. 26
      2. позволять, давать возможность;
        the words hardly permit doubt после этих слов едва ли можно сомневаться в том...;
        weather permitting если погода будет благоприятствовать

        Примеры использования

        1. Or anything, as cipher signals were buried in it to permit anything to be said that had not been anticipated.
          В общем, все что угодно туда были включены элементы шифра, которые позволяли выразить даже то, что первоначально не было предусмотрено.
          Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 156
        2. In 1936, between February and June, 269 political murders were committed, and the Nationalists executed Republicans at the rate of a thousand a month, with no mourning permitted.
          С февраля по июнь 1936 года было совершено 269 политических убийств, националисты ежемесячно казнили по тысяче республиканцев, запрещая при этом траурные церемонии.
          Пески времени. Сидни Шелдон, стр. 1
        3. Indeed, so long as they are not permitted to have standards of comparison, they never even become aware that they are oppressed.
          Больше того, они даже не сознают, что угнетены, пока им не дали возможности сравнивать.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 201
      3. допускать (of )

        Примеры использования

        1. Say your prayers, Miss Eyre, when you are by yourself; for if you don’t repent, something bad might be permitted to come down the chimney and fetch you away.”
          Ни за что на свете не хотела бы я иметь такой характер. Молитесь, мисс Эйр, а если вы не раскаетесь, как бы кто не спустился по трубе и не утащил вас...
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 8

Поиск словарной статьи

share