показать другое слово
Слово "pity". Англо-русский словарь Мюллера
-
pity
uk[ˈpɪt.i] us[ˈpɪt̬.i]
- существительное
- жалость, сострадание, сожаление;
for pity's sake ! умоляю вас!;
to take (или to have ) pity сжалиться (on pity над кем-л.)Примеры использования
- He told her everything that had happened, and as he pleased her well, she had pity on him, and said she would help him.Солдат поведал старухе все, что с ними приключилось. Парень бабке понравился, ей стало жаль его. Она пообещала, что поможет ему.Чёрт и его бабушка. Братья Гримм, стр. 3
- I always think it a pity that, fashion having decided that the doings of the aristocracy are no longer a proper subject for serious fiction, Roy, always keenly sensitive to the tendency of the age, should in his later novels have confined himself to the spiritual, conflicts of solicitors, chartered accountants, and produce brokers.Я всегда жалел, что по приговору моды жизнь аристократии перестала быть подходящей темой для серьезной литературы, и Рой, всегда чуткий к веяниям времени, вынужден в поздних повестях ограничиваться духовным миром присяжных поверенных, бухгалтеров и маклеров.Пироги и пиво, или скелет в шкафу. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 4
- "When Baloo hurt my head," said Mowgli (he was still on his back), "I went away, and the gray apes came down from the trees and had pity on me.– Когда Балу ударил меня по голове, – сказал Маугли (он все ещё лежал на спине), – я убежал; с деревьев соскочили серые обезьяны и пожалели меня.Маугли. Редьярд Джозеф Киплинг, стр. 24
- печальный факт;
it is a pity жаль;
it is a thousand pities очень жаль;
more's the pity тем хуже;
what a pity !, the pity of it ! как жалко!Примеры использования
- But as things are now it is a pity that they should stay here; the orderlies will of course grab them as soon as he is dead,А при нынешнем положении вещей просто ужасно обидно, что они останутся здесь, — ведь как только он умрет, их сразу же заберут себе санитары.На Западном фронте без перемен. Эрих Мария Ремарк, стр. 10
- ‘But why shouldn’t the man love too?’ said the traveller thoughtfully, looking at his friend with something like pity.— Но отчего ж не любить и самому! — говорит отъезжающий, задумывается и как будто с сожалением смотрит на приятеля.Казаки. Лев Николаевич Толстой, стр. 2
- My father told him no, very little company, the more was the pity.Отец ответил, что нет, к сожалению, очень немного.Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 1
- жалость, сострадание, сожаление;
- глагол — жалеть, соболезновать
Примеры использования
- She pitied him deeply.Алисе стало его ужасно жалко.Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 55
- Have pity on an unhappy orphan like me; here everyone knocks me about, and I am fearfully hungry; I can't tell you what misery it is, I am always crying.Пожалей ты меня сироту несчастную, а то меня все колотят и кушать страсть хочется, а скука такая, что и сказать нельзя, всё плачу.Ванька. Чехов Антон Павлович, стр. 4
- He told her everything that had happened, and as he pleased her well, she had pity on him, and said she would help him.Солдат поведал старухе все, что с ними приключилось. Парень бабке понравился, ей стало жаль его. Она пообещала, что поможет ему.Чёрт и его бабушка. Братья Гримм, стр. 3
- существительное