показать другое слово

Слово "pity". Англо-русский словарь Мюллера

  1. pity [ˈpɪtɪ]
    1. существительное
      1. жалость, сострадание, сожаление;
        for pity's sake ! умоляю вас!;
        to take (или to have ) pity сжалиться (on pity над кем-л.)

        Примеры использования

        1. "When Baloo hurt my head," said Mowgli (he was still on his back), "I went away, and the gray apes came down from the trees and had pity on me.
          – Когда Балу ударил меня по голове, – сказал Маугли (он все ещё лежал на спине), – я убежал; с деревьев соскочили серые обезьяны и пожалели меня.
          Маугли. Редьярд Джозеф Киплинг, стр. 24
        2. This tale of claws, which disturbed me so much, should only have filled my heart with tenderness and pity."
          Эти разговоры о когтях и тиграх... Они должны бы меня растрогать, а я разозлился...
          Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 15
        3. He wouldn't have pitied, he wouldn't have loved.
          Он не пожалел бы, он не полюбил бы.
          Контрапункт. Олдос Хаксли, стр. 13
      2. печальный факт;
        it is a pity жаль;
        it is a thousand pities очень жаль;
        more's the pity тем хуже;
        what a pity !, the pity of it ! как жалко!

        Примеры использования

        1. ‘But why shouldn’t the man love too?’ said the traveller thoughtfully, looking at his friend with something like pity.
          — Но отчего ж не любить и самому! — говорит отъезжающий, задумывается и как будто с сожалением смотрит на приятеля. 
          Казаки. Лев Николаевич Толстой, стр. 2
        2. My father told him no, very little company, the more was the pity.
          Отец ответил, что нет, к сожалению, очень немного.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 1
        3. "A pity.
          "Жаль.
          Винни-Пух и все, все, все. Милн Алан, стр. 5
    2. глагол — жалеть, соболезновать

      Примеры использования

      1. She pitied him deeply.
        Алисе стало его ужасно жалко.
        Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 55
      2. Have pity on an unhappy orphan like me; here everyone knocks me about, and I am fearfully hungry; I can't tell you what misery it is, I am always crying.
        Пожалей ты меня сироту несчастную, а то меня все колотят и кушать страсть хочется, а скука такая, что и сказать нельзя, всё плачу.
        Ванька. Чехов Антон Павлович, стр. 4
      3. He told her everything that had happened, and as he pleased her well, she had pity on him, and said she would help him.
        Солдат поведал старухе все, что с ними приключилось. Парень бабке понравился, ей стало жаль его. Она пообещала, что поможет ему.
        Чёрт и его бабушка. Братья Гримм, стр. 3

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share