показать другое слово
Слово "pleasant". Англо-русский словарь Мюллера
-
pleasant
uk/us[ˈplez.ənt] — имя прилагательное
- приятный
Примеры использования
- A gentleman entered, with a pleasant, cultured face, high-nosed and pale, with something perhaps of petulance about the mouth, and with the steady, well-opened eye of a man whose pleasant lot it had ever been to command and to be obeyed.Вошел джентльмен с приятными тонкими чертами лица, бледный, с крупным носом, с чуть надменным ртом и твердым, открытым взглядом — взглядом человека, которому выпал счастливый жребий повелевать и встречать повиновение.Приключения Шерлока Холмса. Знатный холостяк. Артур Конан-Дойл, стр. 7
- "And then, and then, they gave me nuts and pleasant things to eat, and they—they carried me in their arms up to the top of the trees and said I was their blood brother except that I had no tail, and should be their leader some day."– Потом… Потом обезьяны дали мне орехов и разных вкусных вещей и… и… отнесли меня на вершины деревьев, а там сказали, что по крови я их брат, что я отличаюсь от обезьян только отсутствием хвоста и что со временем я сделаюсь их вожаком.Маугли. Редьярд Джозеф Киплинг, стр. 25
- Swallow a spoonful of sody, an’ you’ll sweeten up wonderful an’ be more pleasant company.”Выпей соды -- сразу полегчает, и мне с тобою будет веселее.Белый Клык. Джек Лондон, стр. 9
- милый, славный
Примеры использования
- He had a strange, but pleasant little face, with a short pointed beard and curly hair, and out of the hair there stuck two horns, one on each side of his forehead.У него было странное, но очень славное личико с короткой острой бородкой и кудрявые волосы. По обе стороны лба из волос выглядывали рожки.Лев, колдунья и платяной шкаф. Клайв Стейплз Льюис, стр. 5
- It began with the dog's losing every inclination to bark, to eat, to run about the rooms, and even to look at things; then vague figures, half dogs, half human beings, with countenances attractive, pleasant, but incomprehensible, would appear in her imagination; when they came Auntie wagged her tail, and it seemed to her that she had somewhere, at some time, seen them and loved them.Начиналось с того, что у собаки пропадала всякая охота лаять, бегать по комнатам и даже глядеть, затем в воображении ее появлялись какие-то две неясные фигуры, не то собаки, не то люди, с физиономиями симпатичными, милыми, но непонятными; при появлении их Тетка виляла хвостом, и ей казалось, что она их где-то когда-то видела и любила....Каштанка. Чехов Антон Павлович, стр. 11
- “What we tell you is for your good,” added Bessie, in no harsh voice, “you should try to be useful and pleasant, then, perhaps, you would have a home here; but if you become passionate and rude, Missis will send you away, I am sure.”- Мы ведь говорим все это ради вашей же пользы, - добавила Бесси уже мягче. - Старайтесь быть услужливой, ласковой девочкой. Тогда, может быть, этот дом и станет для вас родным домом; а если вы будете злиться и грубить, миссис наверняка выгонит вас отсюда.Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 7
- вышедший из употребления; архаизм — шутливый
- приятный