показать другое слово
Слово "plight". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
plight
uk/us[plaɪt]
- существительное
- обязательство
Примеры использования
- The Winkies lifted him tenderly in their arms, and carried him back to the Yellow Castle again, Dorothy shedding a few tears by the way at the sad plight of her old friend, and the Lion looking sober and sorry.Мигуны осторожно подняли Дровосека и отнесли в замок. Увидев, что произошло с ее верным другом, Дороти горько заплакала, да и Лев очень расстроился.Удивительный Волшебник из Страны Оз. Фрэнк Бом, стр. 72
- Here then I was got to bed without delay, and a doctor fetched, who found me in a sorry plight.Меня тотчас же уложили в постель и привели лекаря, который нашел, что я очень плох.Похищенный. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 189
- I must say I was overjoyed to see him in the plight he was in on Tuesday.Все равно он очень неприятный тип. Признаюсь, то, что произошло с ним во вторник, доставило мне истинное удовольствие.Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 88
- помолвка
Примеры использования
- Cathleen’s plight seemed to her more startling than catastrophic.Помолвка Кэтлин поразила ее своей неожиданностью, но вовсе не показалась чем-то трагическим.УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 568
- обязательство
- глагол
- связывать обещанием
- помолвить;
plighted lovers помолвленные
- существительное
-
plight
uk/us[plaɪt] существительное состояние, положение (обыкн. плохое, затруднительное);
his affairs were in a terrible plight его дела находились в ужасном состоянииПримеры использования
- This was the man-animal’s justice; and even then, in his own pitiable plight, White Fang experienced a little grateful thrill.Такова была человеческая справедливость, и Белый Клык, несмотря на боль и страх, не мог не почувствовать признательность к человеку.Белый Клык. Джек Лондон, стр. 86
- The Winkies lifted him tenderly in their arms, and carried him back to the Yellow Castle again, Dorothy shedding a few tears by the way at the sad plight of her old friend, and the Lion looking sober and sorry.Мигуны осторожно подняли Дровосека и отнесли в замок. Увидев, что произошло с ее верным другом, Дороти горько заплакала, да и Лев очень расстроился.Удивительный Волшебник из Страны Оз. Фрэнк Бом, стр. 72
- There was something pathetic in her sick beauty, with that lovely transparent skin, the thin face in which the eyes were so large and so wonderfully blue; and there was something pathetic in her plight, for like so many others in the sanatorium she seemed to be alone in the world.Было что-то трогательное в ее болезненной красоте, в прозрачной коже, в худом лице с огромными и необычайно голубыми глазами; было что-то трогательное и в ее участи: ведь подобно многим другим обитателям санатория она, по сути дела, осталась одна на свете.Санаторий. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 19