показать другое слово

Слово "poignant". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. poignant [ˈpɔɪnənt]имя прилагательное
    1. острый, едкий, пикантный

      Примеры использования

      1. And that only could the watch below think of, and that with an even more poignant despair, as the strident blare seared through the bliss of oblivion and brought them back, sick at heart, dazed in mind and stumbling on their feet, to the iron harshness of reality.
        Лишь одним этим были заняты мысли оставшихся на вахте в нижних палубах. Еще острее почувствовав отчаяние при пронзительных звуках тревоги, разорвавших благодатную пелену забытья, они с тоскующей душой и больным разумом тотчас вернулись к жестокой действительности.
        Крейсер «Улисс». Алистер Маклин, стр. 17
      2. If a man loved his wife and his wife loved him, at such a moment they were drawn together by a poignant emotion.
        Когда муж и жена любят друг друга, в такие минуты глубокое волнение еще больше их сближает.
        Узорный покров. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 134
      3. T he state of Roberta’s mind for that night is not easily to be described. For here was true and poignant love, and in youth true and poignant love is difficult to withstand.
        Душевное состояние Роберты в эту ночь нелегко описать: она была охвачена настоящей жгучей любовью, а в юности трудно выдержать настоящую жгучую любовь.
        Американская трагедия. Драйзер Теодор, стр. 377
    2. горький, мучительный

      Примеры использования

      1. When the show was over, with the exception of a few NASA diehards calling in with poignant overtures about man’s eternal quest for knowledge, the consensus was in: Sexton’s campaign had stumbled onto the holy grail of campaigning—a new “hot button”—a yet untapped controversial issue that struck a nerve with voters.
        В итоге, кроме нескольких ярых приверженцев освоения космоса, затянувших старую песню насчет вечной и неизбывной тяги человечества к знаниям, все, кто был тогда в студии, сошлись в одном: Секстон обнаружил Святой Грааль успеха, «горячую клавишу» — еще никем не исследованный, болезненный вопрос, задевший избирателей за живое.
        Точка обмана. Дэн Браун, стр. 23
      2. "Yes - yes, I suppose I do." For a moment a feeling of poignant sadness came over him as he confronted the virile youth of the boy facing him. He asked rather abruptly: "Why did you want to see me?"
        – Да... вероятно, – Внезапная печаль кольнула ему сердце, когда он смотрел на этого вызывающе молодого, сильного парня. – Зачем вам понадобилось видеть меня? – снова отрывисто спросил он.
        Испытание невиновностью. Агата Кристи, стр. 31
      3. They drifted onto the empty dance floor and the music rose around them and took them in its arms—the sad and the gay and the poignant songs that first one of them and then the other remembered from the lifetimes they had cast aside.
        Они плавно кружились в пустом зале, музыка звенела вокруг, захватив их; лились печальные и веселые, хватающие за душу мелодии, которые то один, то другой вспоминал из той далекой жизни, которую они покинули.
        На реке. Роберт Янг, стр. 12
    3. резкий (о боли)

      Примеры использования

      1. “Well, Jane! not a word of reproach? Nothing bitter—nothing poignant? Nothing to cut a feeling or sting a passion?
        Ну, что же, Джен, ни одного слова упрека, горечи или боли - ничего, чтобы уколоть мое чувство или пробудить мой гнев?
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 332
    4. проницательный, острый;
      poignant wit острый ум

      Примеры использования

      1. But the most poignant memory of that little visit had been watching, unobserved, her stepmother reading to herself a letter from Jon.
        Но ярче всего запомнилось Холли, как однажды она незаметно для мачехи наблюдала за ней, когда та читала письмо от Джона.
        Сага о Форсайтах. Сдается внаем. Джон Голсуорси, стр. 54
      2. When the show was over, with the exception of a few NASA diehards calling in with poignant overtures about man’s eternal quest for knowledge, the consensus was in: Sexton’s campaign had stumbled onto the holy grail of campaigning—a new “hot button”—a yet untapped controversial issue that struck a nerve with voters.
        В итоге, кроме нескольких ярых приверженцев освоения космоса, затянувших старую песню насчет вечной и неизбывной тяги человечества к знаниям, все, кто был тогда в студии, сошлись в одном: Секстон обнаружил Святой Грааль успеха, «горячую клавишу» — еще никем не исследованный, болезненный вопрос, задевший избирателей за живое.
        Точка обмана. Дэн Браун, стр. 23
      3. She came forward to meet him, and he saw the familiar fear in her eyes—a fear poignant now beyond enduring because he understood its cause.
        Она пошла ему навстречу, и он увидел в ее глазах хорошо знакомый страх, страх, невыносимый теперь, когда он знал его причину.
        Девушка-одуванчик. Роберт Янг, стр. 17
    5. живой (об интересе)

      Примеры использования

      1. If a man loved his wife and his wife loved him, at such a moment they were drawn together by a poignant emotion.
        Когда муж и жена любят друг друга, в такие минуты глубокое волнение еще больше их сближает.
        Узорный покров. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 134
      2. At the enchanted metropolitan twilight I felt a haunting loneliness sometimes, and felt it in others—poor young clerks who loitered in front of windows waiting until it was time for a solitary restaurant dinner—young clerks in the dusk, wasting the most poignant moments of night and life.
        А бывало, что в колдовских сумерках столицы меня вдруг охватывала тоска одиночества, и эту же тоску я угадывал в других — в бедных молодых клерках, топтавшихся у витрин, чтобы как-нибудь убить время до неуютного холостяцкого обеда в ресторане, — молодых людях, здесь, в этой полумгле растрачивавших впустую лучшие мгновения вечера и жизни.
        Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 44

Поиск словарной статьи

share