показать другое слово

Слово "pretend". Англо-русский словарь Мюллера

  1. pretend [prɪˈtend]глагол
    1. притворяться, делать вид; симулировать

      Примеры использования

      1. pretending to be my favorite wrestlers from TV.
        представляя себя своим любимым рестлером из телевизора.
        Субтитры видеоролика "Как стать уверенным в себе: руководство профессионального рестлера. Mike Kinney", стр. 1
      2. "And I would go in after it," said Pooh excitedly, "only very carefully so as not to hurt myself, and I would get to the Jar of Honey, and I should lick round the edges first of all, pretending that there wasn't any more, you know, and then I should walk away and think about it a little, and then I should come back and start licking in the middle of the jar, and then -- "
        "И я пошел бы за ним", говорит Пух взволнованно, "только очень осторожно, чтобы не спугнуть, и я бы настиг Банку Меду и прежде всего облизнул бы по краешку, притворяясь, что будто там ничего нет, знаешь ли, а потом я бы еще погулял и вернулся и стал бы лизать-лизать до самой середины банки, а потом__"
        Винни-Пух и все, все, все. Милн Алан, стр. 21
      3. "Pretending to be drunk, for sure, and getting under the wheels on purpose; and you have to answer for him."
        - Известно, пьяным представится да нарочно и лезет под колеса; а ты за него отвечай.
        Преступление и наказание, Часть вторая. Федор Михайлович Достоевский, стр. 27
    2. прикидываться, разыгрывать из себя

      Примеры использования

      1. Although in truth I was almost totally ignorant about peyote, I found myself pretending that I knew a great deal, and even suggesting that it might be to his advantage to talk with me.
        По совести, я почти ничего не знал о пейоте, однако получилось так, будто я дал понять, что в пейоте я просто дока и что ему вообще стоит сойтись со мной поближе.
        Учение дона Хуана: путь знания индейцев яки (Глава 1-5). Карлос Кастанеда, стр. 1
      2. Jack and Simon pretended to notice nothing.
        Джек и Саймон стыдливо отвели глаза.
        Повелитель мух. Уильям Голдинг, стр. 17
      3. Why pretend? he thought.
        - Зачем притворяться?
        Я - легенда. Ричард Мэтсон, стр. 77
    3. ссылаться на, использовать в качестве предлога
    4. претендовать (to pretend на что-л.)

      Примеры использования

      1. I'm not pretending this is an exhaustive list,
        Я не утверждаю, что этот список исчерпывающий,
        Субтитры видеоролика "Как говорить так, чтобы другим хотелось слушать. Julian Treasure", стр. 1
      2. I certainly have had my share of beauty, but I do not pretend to be anything extraordinary now.
        Когда-то я и в самом деле была не лишена привлекательности. Но сейчас, увы, я уже не претендую на то, чтобы слыть красавицей.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 2
      3. This permission, we feel bound to say, was graciously granted; which compels us here to give a public contradiction to the slanderers who pretend that we live under a government but moderately indulgent to men of letters.
        Такое разрешение, считаем своим долгом сказать это, было нам любезно дано, что мы и отмечаем здесь, дабы гласно уличить во лжи недоброжелателей, утверждающих, будто правительство, при котором мы живем, не очень-то расположено к литераторам.
        Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 2
    5. решиться, позволить себе;
      to pretend to oneself убеждать себя

      Примеры использования

      1. People were frightened at the time, but on looking back they rather liked it; it was a fine excitement in a quiet country life, and there was even a party of the younger men who pretended to admire him, calling him a "true sea-dog" and a "real old salt" and such like names, and saying there was the sort of man that made England terrible at sea.
        Правда, посетители боялись его, но через день их снова тянуло к нему. В тихую, захолустную жизнь он внес какую-то приятную тревогу. Среди молодежи нашлись даже поклонники капитана, заявлявшие, что они восхищаются им. "Настоящий морской волк, насквозь просоленный морем!" - восклицали они. По их словам, именно такие люди, как наш капитан, сделали Англию грозой морей.
        Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 4

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share