StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "pretend". Англо-русский словарь Мюллера

  1. pretend [prɪˈtend]глагол
    1. притворяться, делать вид; симулировать

      Примеры использования

      1. "Pretending to be drunk, for sure, and getting under the wheels on purpose; and you have to answer for him."
        - Известно, пьяным представится да нарочно и лезет под колеса; а ты за него отвечай.
        Преступление и наказание, Часть вторая. Федор Михайлович Достоевский, стр. 27
      2. But instead, people kept hurrying past me and pretended not to see me.
        Но вместо этого, все проходили мимо, притворяясь, что спешат и не видят меня.
        Субтитры видеоролика "Что мы не знаем о мусульманских детях из Европы. Deeyah Khan", стр. 2
      3. "Well, Sir Minister!" said one of the knaves, still pretending to work. "You do not say whether the stuff pleases you."
        - Что ж вы ничего не скажете нам? - спросил один из ткачей.
        Новое платье короля. Ганс Христиан Андерсен, стр. 2
    2. прикидываться, разыгрывать из себя

      Примеры использования

      1. Jack and Simon pretended to notice nothing.
        Джек и Саймон стыдливо отвели глаза.
        Повелитель мух. Уильям Голдинг, стр. 17
      2. Why pretend? he thought.
        - Зачем притворяться?
        Я - легенда. Ричард Мэтсон, стр. 77
      3. She generally gave herself very good advice, (though she very seldom followed it), and sometimes she scolded herself so severely as to bring tears into her eyes; and once she remembered trying to box her own ears for having cheated herself in a game of croquet she was playing against herself, for this curious child was very fond of pretending to be two people.
        Алиса вообще всегда давала себе превосходные советы (хотя слушалась их далеко-далеко не всегда); иногда она закатывала себе такие выговоры, что еле могла удержаться от слез; а как-то раз она, помнится, даже попробовала выдрать себя за уши за то, что сжульничала, играя сама с собой в крокет. Эта выдумщица ужасно любила понарошку быть двумя разными людьми сразу!
        Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 6
    3. ссылаться на, использовать в качестве предлога
    4. претендовать (to pretend на что-л.)

      Примеры использования

      1. I'm not pretending this is an exhaustive list,
        Я не утверждаю, что этот список исчерпывающий,
        Субтитры видеоролика "Как говорить так, чтобы другим хотелось слушать. Julian Treasure", стр. 1
      2. I certainly have had my share of beauty, but I do not pretend to be anything extraordinary now.
        Когда-то я и в самом деле была не лишена привлекательности. Но сейчас, увы, я уже не претендую на то, чтобы слыть красавицей.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 2
      3. This permission, we feel bound to say, was graciously granted; which compels us here to give a public contradiction to the slanderers who pretend that we live under a government but moderately indulgent to men of letters.
        Такое разрешение, считаем своим долгом сказать это, было нам любезно дано, что мы и отмечаем здесь, дабы гласно уличить во лжи недоброжелателей, утверждающих, будто правительство, при котором мы живем, не очень-то расположено к литераторам.
        Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 2
    5. решиться, позволить себе;
      to pretend to oneself убеждать себя

      Примеры использования

      1. People were frightened at the time, but on looking back they rather liked it; it was a fine excitement in a quiet country life, and there was even a party of the younger men who pretended to admire him, calling him a "true sea-dog" and a "real old salt" and such like names, and saying there was the sort of man that made England terrible at sea.
        Правда, посетители боялись его, но через день их снова тянуло к нему. В тихую, захолустную жизнь он внес какую-то приятную тревогу. Среди молодежи нашлись даже поклонники капитана, заявлявшие, что они восхищаются им. "Настоящий морской волк, насквозь просоленный морем!" - восклицали они. По их словам, именно такие люди, как наш капитан, сделали Англию грозой морей.
        Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 4

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share