StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "provide". Англо-русский словарь Мюллера

  1. provide [prəˈvd]глагол
    1. снабжать; обеспечивать;
      he has a large family to provide for он содержит большую семью

      Примеры использования

      1. There was a double bar, with two bar attendants, an American barman to make the Americans feel at home and to provide them with bourbon, rye, and every kind of cocktail, and an English one to deal with sherries and Pimm's No.
        Так, тут было два бара и двое барменов: один — американец, облегчавший жизнь соотечественникам с помощью виски «Бурбон» и разнообразных коктейлей; другой — англичанин, знающий толк в хересе и в аперитиве
        Отель «Бертрам». Агата Кристи, стр. 2
      2. Lombard said, frowning: "The devil of it is that that's all probably been provided for."
        — Вся штука в том, — возразил Ломбард, — что это могли предусмотреть.
        Десять негритят. Агата Кристи, стр. 64
      3. "Sometimes," Peter said, "to some people violence provides a necessary outlet, an emotional release."
        – Иногда, – заметил Темплтон, – для некоторых людей подобные взрывы дают выход эмоциям, необходимую разрядку.
        Интриганка. Сидни Шелдон, стр. 375
    2. предоставлять, давать;
      his father provided him with a good education отец дал ему хорошее образование

      Примеры использования

      1. Its wobbly legs quivered under the weight of bulging tobacco-coloured files of notes, which could provide any required information on the origins of the town inhabitants and the family trees that had grown up in the barren regional soil.
        Хилые его ножки тряслись под тяжестью пухлых папок табачного цвета с записями, из которых можно было почерпнуть все сведения о родословных жителей города N и о генеалогических (или, как шутливо говаривал Ипполит Матвеевич, гинекологических) древах, произросших на скудной уездной почве.
        Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 2
      2. provides a cautionary tale for all military operations."
        предупреждает нас о каждой военной операции».
        Субтитры видеоролика "Как обычные люди становятся чудовищами... или героями. Филипп Зимбардо", стр. 9
      3. The judge decided to send the boys to the state industrial school, where boys were sometimes sent for no other reason than to provide them with food and decent shelter: it was no prison and it was no disgrace.
        Судья решил отправить мальчишек в ремесленное училище штата, куда иной раз посылали подростков просто для того, чтобы у них был кусок хлеба и крыша над головой, это была не тюрьма, и это не считалось позором.
        Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 9
    3. принимать меры (against provide против чего-л.); предусматривать (for )

      Примеры использования

      1. He was employed in a vague personal capacity—while he remained with Cody he was in turn steward, mate, skipper, secretary, and even jailor, for Dan Cody sober knew what lavish doings Dan Cody drunk might soon be about, and he provided for such contingencies by reposing more and more trust in Gatsby.
        Обязанности его были неопределенны и со временем менялись — стюард, старший помощник, капитан, секретарь и даже тюремщик, потому что трезвому Дэну Коди было хорошо известно, что способен натворить пьяный Дэн Коди, и, стараясь обезопасить себя от всевозможных случайностей, он все больше и больше полагался на Джея Гэтсби.
        Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 76
    4. заготовлять, запасать(ся);
      to provide an excuse (заранее) приготовить извинение

      Примеры использования

      1. You said it provided a motive. So did the prosecution.
        Обвинение тоже искало мотив.
        Субтитры фильма "12 Разгневанных мужчин / 12 Angry Men (1957-04-10)", стр. 8
    5. ставить условием (that )

      Примеры использования

      1. The woman had even allowed as how she was probably Church of Scotland in her heart, even though she was born in Massachusetts; her membership would mean that Thrower could look forward to having a congregation—provided Alvin Miller could be kept from wrecking everything.
        Женщина была допущена сюда, поскольку в самом сердце она несла дух шотландской церкви, хоть и родилась в Массачусетсе. Кроме того, ее участие означало, что Троуэр мог надеяться на постоянную паству – если, конечно, Элвин Миллер не зарубит все дело на корню.
        Седьмой сын. Орсон Скотт Кард, стр. 37

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share