показать другое слово
Слово "provided". Англо-русский словарь Мюллера
-
provided
uk/us[prəˈvaɪdɪd]
- причастие прошедшего времени — от provide
Примеры использования
- But I'd provided for that. I made a new will about ten days ago."Приходится быть предусмотрительным, и десять дней назад я составил новое завещание.Труп в библиотеке. Агата Кристи, стр. 48
- A beneficiary trust was already in existence, the children were all provided for in advance of her death.Распоряжения относительно предоставления прав владения и соответствующих льгот были ею сделаны, то есть все дети были уже неплохо обеспечены.Испытание невиновностью. Агата Кристи, стр. 45
- For a while these reveries provided an outlet for his imagination; they were a satisfactory hint of the unreality of reality, a promise that the rock of the world was founded securely on a fairy’s wing.Некоторое время эти ночные грезы служили ему отдушиной; они исподволь внушали веру в нереальность реального, убеждали в том, что мир прочно и надежно покоится на крылышках феи.Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 75
- имя прилагательное
- обеспеченный, снабжённый
Примеры использования
- He could sit blankly like that for a long time, gleaning from the sun's warmth what had not been provided for him earlier in the bread and soup.Он бессмысленно-долго мог так сидеть, добирая в солнечном греве то, что не додано было ему прежде в хлебе и в супе.Раковый корпус. Александр Солженицын, стр. 373
- And now, sir, to reward you for the accurate guess, I will promise to paint you a careful and faithful duplicate of this very picture, provided you admit that the gift would be acceptable to you.Так вот, сэр, в награду за вашу удивительную догадливость обещаю сделать для вас тщательную и точную копию этого самого портрета, - если только вы не будете возражать против такого подарка.Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 419
- "I must explain to you," said the major, "that, fully confiding in the signature of the Abbe Busoni, I had not provided myself with any other funds; so that if this resource had failed me, I should have found myself very unpleasantly situated in Paris."– Должен вам признаться, – отвечал приезжий из Лукки, – что, вполне доверяя подписи аббата Бузони, я не запасся другими деньгами; так что, если бы мои надежды на эту сумму не оправдались, я оказался бы в Париже в очень затруднительном положении.Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 179
- предусмотренный;
provided by the rules предусмотренный правиламиПримеры использования
- Lombard said, frowning: "The devil of it is that that's all probably been provided for."— Вся штука в том, — возразил Ломбард, — что это могли предусмотреть.Десять негритят. Агата Кристи, стр. 64
- provided school начальная школа, которая состоит на местном бюджете
- обеспеченный, снабжённый
- причастие прошедшего времени — от provide
-
provided
uk/us[prəˈvaɪdɪd] союз (часто provided that ) при условии, если только, в том случае, если
Примеры использования
- “If you can call upon me at my Baker Street rooms to-morrow morning between nine and ten I shall be happy to do what I can to make it clearer. I understand that you give me carte blanche to act for you, provided only that I get back the gems, and that you place no limit on the sum I may draw.”— Если вы посетите меня на Бейкер-стрит завтра утром между девятью и десятью, я думаю, что смогу дать более подробные объяснения. Надеюсь, вы предоставите мне свободу действий при условии, разумеется, что камни будут возвращены, и не постоите за расходами?Приключения Шерлока Холмса. Берилловая диадема. Артур Конан-Дойл, стр. 17
- I knew that she was fond of me, and now that I had discovered that she hated cruelty and barbarity I was confident that I could depend upon her to aid me and the girl captive to escape, provided of course that such a thing was within the range of possibilities.Я знал, что она хорошо относится ко мне, а теперь, когда я открыл, что она ненавидит жестокость и варварство, я верил, что могу положиться на нее в устройстве моего побега и побега узницы, если только такое в пределах возможного.Джон Картер. Дочь тысячи джеддаков. Эдгар Берроуз, стр. 52
- Stu didn't care what we hit--provided New York Stock Exchange opened on Monday morning.Стью было все равно, куда мы будем бить, лишь бы Нью-Йоркская биржа открылась в понедельник утром.Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 327