показать другое слово
Слово "rave". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
rave
uk/us[reɪv]
- глагол
- бредить, говорить бессвязно
Примеры использования
- - Everybody raves about them. - Not Saturn. I said Mars. Okay, you're the boss. Mars it is.- Я интересуюсь не Сатурном, а Марсом. - Ладно. Хозяин - барин. Это Марс.Субтитры фильма "Вспомнить всё / Total Recall (1990-06-01)", стр. 2
- The form of the monster on whom I had bestowed existence was forever before my eyes, and I raved incessantly concerning him.Мне все время мерещилось сотворенное мною чудовище, и я без умолку им бредил.Франкенштейн, или Современный Прометей. Мэри Шелли, стр. 48
- But if I were sure they were raving—as I am morally certain one, at least, of them is down with fever—I should leave this camp, and at whatever risk to my own carcass, take them the assistance of my skill."Но если бы я был действительно уверен, что хоть один из них болен и в бреду, я, даже рискуя своей жизнью, отправился бы к ним, чтобы оказать им врачебную помощь.Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 189
- неистовствовать (about , at , of , against );
to rave against one's fate проклинать судьбу;
to rave oneself hoarse договориться до хрипотыПримеры использования
- I was too tired even to dream; I only once awoke to hear the wind rave in furious gusts, and the rain fall in torrents, and to be sensible that Miss Miller had taken her place by my side.Лишь один раз я проснулась, услышала, как ветер проносится за стеной бешеными порывами, как льет потоками дождь, и почувствовала, что мисс Миллер уже лежит рядом со мною.Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 44
- I, who preached contentment with a humble lot, and justified the vocation even of hewers of wood and drawers of water in God’s service—I, His ordained minister, almost rave in my restlessness.Я, который только что проповедовал необходимость довольствоваться скромным уделом и доказывал, что даже дровосек и водовоз могут своими трудами достойно служить богу, - я, служитель божий, снедаем тревогой.Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 401
- Again Holmes raved in the air.Холмс снова потряс в воздухе кулаками.Приключения Шерлока Холмса. Пять зёрнышек апельсина. Артур Конан-Дойл, стр. 10
- говорить восторженно, с энтузиазмом (of , about )
Примеры использования
- They're not as bad as movies, but they're certainly nothing to rave about.Конечно, кино еще хуже, но и в театре ничего хорошего нет.Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 117
- Athelny had told him that he lived in a house built by Inigo Jones; he had raved, as he raved over everything, over the balustrade of old oak; and when he came down to open the door for Philip he made him at once admire the elegant carving of the lintel.Ательни сообщил ему, что живет в доме, построенном в семнадцатом веке самим Иниго Джонсом; со свойственной ему восторженностью он превозносил балюстраду из старого дуба. Спустившись вниз, чтобы открыть Филипу дверь, он с места в карьер заставил его полюбоваться изящной резьбой дверного косяка.Бремя страстей человеческих. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 524
- I told them something or other, and they began to rave about their Hispano-Suiza.Я ответил. Тогда они принялись судачить и восхищаться одной из последних марок их испано-суизы.Ночь в Лиссабоне. Эрих Мария Ремарк, стр. 212
- неистовствовать, реветь, выть, бушевать (о море, ветре);
the storm raved itself out буря утихлаПримеры использования
- That beck itself was then a torrent, turbid and curbless: it tore asunder the wood, and sent a raving sound through the air, often thickened with wild rain or whirling sleet; and for the forest on its banks, that showed only ranks of skeletons.Она мчалась сквозь лес, наполняя окрестности своим ревом, к которому нередко примешивался шум проливного дождя или вой вьюги, а по берегам стояли рядами остовы мертвых деревьев.Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 78
- They're not as bad as movies, but they're certainly nothing to rave about.Конечно, кино еще хуже, но и в театре ничего хорошего нет.Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 117
- бредить, говорить бессвязно
- существительное
- бред, бессвязная речь
Примеры использования
- Raved and raged in furious ire,Что донес ему гонец,Сказка о царе Салтане. Пушкин Александр Сергеевич, стр. 2
- 'I've seen hatters before,' she said to herself; 'the March Hare will be much the most interesting, and perhaps as this is May it won't be raving mad—at least not so mad as it was in March.'"Шляпы я и раньше видела,- думала она,- а Заяц, конечно, намного интереснее!А потом, ведь сейчас май месяц, а не март,- может, он уже поправился, стал нормальный..."Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 37
- I was too tired even to dream; I only once awoke to hear the wind rave in furious gusts, and the rain fall in torrents, and to be sensible that Miss Miller had taken her place by my side.Лишь один раз я проснулась, услышала, как ветер проносится за стеной бешеными порывами, как льет потоками дождь, и почувствовала, что мисс Миллер уже лежит рядом со мною.Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 44
- рёв, шум (ветра, моря)
Примеры использования
- It heaves and raves.Все вокруг ходит ходуном.На Западном фронте без перемен. Эрих Мария Ремарк, стр. 40
- бред, бессвязная речь
- глагол
Поиск словарной статьи
English books with explanations getparalleltranslations.com