показать другое слово

Слово "resort". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. resort [rɪˈzɔ:t]
    1. существительное
      1. прибежище; утешение; надежда;
        as a last resort , in the last resort в крайнем случае; как последнее средство;
        without resort to force не прибегая к насилию

        Примеры использования

        1. Lucky this was emergency-last-resort routine.
          К счастью, пункты эти были предусмотрены на крайний случай.
          Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 202
        2. “This last fact,” he says, “contains much promise, because the South is the conservative portion of the country, and may be relied on as the last resort of good sense in social matters.
          «Этот факт, – говорит он, – весьма обнадеживает, ибо Юг – консервативная область страны и неизменно остается последним оплотом здравого смысла в общественных делах.
          Портрет джентльмена. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 3
        3. She rang up, in rapid succession, the vicarage, Mrs Price Ridley, Miss Hartnell, Miss Wetherby and, as a last resort, the fishmonger, who by reason of his advantageous geographical position usually knew where everybody was in the village.
          Она методично обзвонила пастора, миссис Прайс Ридли, мисс Хартнелл, мисс Везерби и, наконец, велела соединить себя с лавкой продавца рыбы. Местоположение лавки позволяло почтенному хозяину видеть всех и знать обо всем.
          Труп в библиотеке. Агата Кристи, стр. 130
      2. обращение (за помощью)

        Примеры использования

        1. When he told us of a man in a pew, of the change in the bride’s manner, of so transparent a device for obtaining a note as the dropping of a bouquet, of her resort to her confidential maid, and of her very significant allusion to claim-jumping—which in miners’ parlance means taking possession of that which another person has a prior claim to—the whole situation became absolutely clear.
          А когда он сообщил нам о мужчине, оказавшемся в церкви, о том, как невеста переменила свое обращение с ним самим, как она уронила букет — испытанный способ получения записок, — о разговоре леди Сент-Саймон с любимой горничной и о ее многозначительном намеке на «захват чужого участка» (а на языке золотопромышленников это означает посягательство на то, чем уже завладел другой), все стало для меня совершенно ясно.
          Приключения Шерлока Холмса. Знатный холостяк. Артур Конан-Дойл, стр. 22
        2. "The first and last resort is the truth.
          — Истина превыше всего.
          Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). Элиезер Юдковский, стр. 276
      3. посещаемое место; курорт (тж. health resort );
        summer resort дачное место

        Примеры использования

        1. He admitted as much himself, and I found little difficulty in persuading him to accompany me for a week’s holiday to that well-known South Coast resort, Ebermouth.
          Он и сам признавал это, и мне не составило труда убедить его отправиться со мной в недельный отпуск на знаменитый курорт южного побережья в Эбермаут.
          Двойной грех. Агата Кристи, стр. 1
        2. I need to go to the Yessentuki resort, to take care of my health.
          Мне нужно ехать в Ессентуки, лечиться.
          Золотой теленок. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 170
        3. “That,” said a voice in her ear, “is one of the prettiest little resorts in Wisconsin.”
          — Это, — проговорил над ее ухом чей-то голос, — один из красивейших маленьких курортов штата Висконсин.
          Сестра Керри. Теодор Драйзер, стр. 2
    2. глагол
      1. прибегать (к чему-л.), обращаться за помощью (to );
        to resort to force (или to compulsion ) прибегнуть к насилию, принуждению

        Примеры использования

        1. He was caught even when, in total despair, he resorted to grabbing property in collusion with other individuals.
          Его ловили даже тогда, когда он в полном отчаянии начинал хватать чужую собственность по предварительному сговору с другими лицами.
          Золотой теленок. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 24
        2. Comrades, I beg you--do not resort to compulsory taxation.
          Товарищи, я умоляю вас не прибегать к насильственному налогообложению.
          Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 282
        3. Used as one was to the swift and subtle interplay of sound and expression and thought and mentality that combined to make up the communication between Second Foundationers, it was wearisome to resort to word combination alone. It was like prying up a boulder by arm and shoulder, with a crowbar lying nearby.
          Обычный быстрый и легкий обмен звуками, впечатлением и мыслью, что включалось в общение между людьми Второго Основания, здесь должно было замениться утомительным обращением к одной комбинации слов, все равно что поднимать камень плечом, а лом отложить в сторону.
          Край Основания. Айзек Азимов, стр. 117
      2. (часто) посещать

        Примеры использования

        1. [41] And many resorted unto him, and said, John did no miracle: but all things that John spake of this man were true.
          Многие пришли к Нему и говорили, что Иоанн не сотворил никакого чуда, но все, что сказал Иоанн о Нем, было истинно.
          Евангелие от Иоанна. Апостол Иоанн, стр. 30
        2. So assured, indeed, is the fact concerning the periodicalness of the sperm whale's resorting to given waters, that many hunters believe that, could he be closely observed and studied throughout the world; were the logs for one voyage of the entire whale fleet carefully collated, then the migrations of the sperm whale would be found to correspond in invariability to those of the herring-shoals or the flights of swallows.
          В самом деле, периодичность появления кашалотов в определенных районах оказывается фактом весьма твердо установленным, и многие китоловы считают, что если бы можно было проследить за кашалотами во всех морях, если бы удалось тщательно сопоставить судовые журналы всех китобойных флотилий за год, то обнаружилось бы, что кашалоты появляются в тех или иных местах с такой же неизменностью, как ласточки во время своих перелетов или косяки сельдей.
          Моби Дик, или Белый кит. Герман Мелвилл, стр. 210

Поиск словарной статьи

share