StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "scour". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. scour [ˈskauə]
    1. существительное
      1. чистка, мытьё

        Примеры использования

        1. High, spinning winds had scoured the house with grit, driven it through the cracks, sifted it through plaster pores, and left a hair-thin layer of dust across all the furniture surfaces.
          Сильный порывистый ветер омывал дом песчаными струями, проникал в стены через поры и трещины, и все в доме на толщину волоса было покрыто слоем тонкой песчаной пыли.
          Я - легенда. Ричард Мэтсон, стр. 36
        2. "Cleanliness is a good thing," said she, scouring the vessel with snakes which she had tied together in a large knot.
          - Чистота - лучшая красота! - сказала она и обтерла котел связкой живых ужей.
          Русалочка. Ганс Христиан Андерсен, стр. 16
      2. эрозийное действие (воды)
      3. промоина, размыв

        Примеры использования

        1. "There's a strong scour with the ebb," he said, "and this here passage has been dug out, in a manner of speaking, with a spade."
          - Этот узкий проход прорыт океанским отливом, - сказал он. - Отлив углубляет его всякий раз, как лопата.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 69
      4. моющее, чистящее средство или устройство
      5. (обыкн. множественное число ) понос (у скота)
    2. глагол
      1. чистить, прочищать; отчищать, оттирать

        Примеры использования

        1. "Cleanliness is a good thing," said she, scouring the vessel with snakes which she had tied together in a large knot.
          - Чистота - лучшая красота! - сказала она и обтерла котел связкой живых ужей.
          Русалочка. Ганс Христиан Андерсен, стр. 16
        2. I could see clearly a room with a sanded floor, clean scoured; a dresser of walnut, with pewter plates ranged in rows, reflecting the redness and radiance of a glowing peat-fire. I could see a clock, a white deal table, some chairs.
          Я увидела комнату с чисто выскобленным, посыпанным песком полом; ореховый буфет с рядами оловянных тарелок, отражавших красноватый блеск горевшего в очаге торфа; разглядела стенные часы, простой некрашеный стол и несколько стульев.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 373
        3. "Pinkerton's Champion Stain Remover and Paragon Detergent will clean it up in no time," and before the terrified housekeeper could interfere, he had fallen upon his knees, and was rapidly scouring the floor with a small stick of what looked like a black cosmetic.
          - Непревзойденный Пятновыводитель и Образцовый Очиститель Пинкертона уничтожит его в одну минуту. И не успела испуганная экономка помешать ему, как он, опустившись на колени, принялся тереть пол маленькой черной палочкой, похожей на губную помаду.
          Кентервильское привидение. Оскар Уайльд, стр. 4
      2. мыть, промывать; смывать

        Примеры использования

        1. Rewards had been offered, the country had been scoured, but no Injun Joe was found.
          За поимку преступника была назначена награда, обыскали всю округу, но индейца Джо так и не нашли.
          Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 137
      3. мездрить (кожу)
  2. scour [ˈskauə] глагол
    рыскать (тж. scour about );
    to scour the woods рыскать по лесу

    Примеры использования

    1. My fellows are good scouts at scouring the countryside and investigating Arab blood feuds, but frankly, Leidner, this business of your wifes seems to me rather out of my class.
      У меня хорошие парни, с местными они управляются неплохо. Междоусобные распри, кровная месть это все по их части. Но, по правде сказать, дело вашей жены, Лайднер, мне не по зубам.
      Убийство в Месопотамии. Агата Кристи, стр. 63
    2. They will scour the jungle for him when he is far away, and we and our children must run when the grass is set alight.
      Они обыщут джунгли, когда он убежит, и нам с детьми придётся спасаться от подожжённой ими травы.
      Маугли. Редьярд Джозеф Киплинг, стр. 2
    3. She had left Thornfield Hall in the night; every research after her course had been vain: the country had been scoured far and wide; no vestige of information could be gathered respecting her.
      Она покинула Торнфильдхолл ночью, после того как расстроился ее брак, и все попытки разыскать ее оказались тщетными; ее искали по всем окрестностям, но ничего не удалось узнать.
      Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 428

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share