показать другое слово
Слово "self". Англо-русский словарь Мюллера
-
self
uk/us[self]
- существительное
- собственная личность, сам;
the study of the self самоанализ;
my own self , my very self я сам, моя собственная персона;
to have no thought of self не думать о себе;
one's better self лучшее, что есть в человеке;
one's former self то, чем человек был раньше;
one's second self близкий друг, правая рукаПримеры использования
- We are the most wonderful people in all the jungle! We all say so, and so it must be true," they shouted. "Now as you are a new listener and can carry our words back to the Jungle-People so that they may notice us in future, we will tell you all about our most excellent selves."Мы самое изумительное племя во всех джунглях, – кричали они. – Ты впервые слышишь о нас и можешь передать наши слова населению джунглей, чтобы оно в будущем замечало нас, а потому мы сообщим тебе все о таких удивительных и превосходных существах, как мы».Маугли. Редьярд Джозеф Киплинг, стр. 37
- came completely from the self of the individual.берет начало в человекеСубтитры видеоролика "Элизабет Гилберт о гении", стр. 5
- totally just self-immersion, really for the selfish reason of --Полное самопогружение с абсолютно эгоистической целью:Субтитры видеоролика "Как найти работу по душе. Scott Dinsmore", стр. 2
- торговля, коммерция — myself и т.д.;
cheque drawn to self чек, выписанный на себя;
your good selves Вы (в коммерческих письмах);
self comes first , self before all своя рубашка ближе к телу
- собственная личность, сам;
- имя прилагательное
- сплошной, однородный (о цвете)
Примеры использования
- But remember, my reader, whom I hope to have travel far with me through time and space—remember, please, my reader, that I have thought much on these matters, that through bloody nights and sweats of dark that lasted years-long, I have been alone with my many selves to consult and contemplate my many selves.Но вспомните, читатель, -- которого надеюсь увлечь за собою в скитания по безднам времени и пространства, -- сообразите, читатель, прошу вас, что я много думал об этих вещах, что в кровавые ночи и в холодном поту мрака, длившегося долгими годами, я был один на один со своими многоразличными "я" и мог совещаться с ними и созерцать их.Межзвездный скиталец. Джек Лондон, стр. 2
- одноцветный (о цветке)
- сплошной, однородный (о цвете)
- существительное