показать другое слово

Слово "showy". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. showy [ˈʃəuɪ]имя прилагательное
    1. эффектный, яркий

      Примеры использования

      1. It was part of his nature to spend money extravagantly and showily.
        Уменье тратить деньги легко и помпезно было ему присуще.
        Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 143
      2. Possibly, some people might suspect him of a degree of under-bred pride; I have a sympathetic chord within that tells me it is nothing of the sort: I know, by instinct, his reserve springs from an aversion to showy displays of feeling—to manifestations of mutual kindliness.
        Иные, возможно, заподозрят в нем некоторую долю чванства, не вяжущегося с хорошим воспитанием; но созвучная струна во мне самом подсказывает мне, что здесь скрывается нечто совсем другое: я знаю чутьем, что сдержанность мистера Хитклифа проистекает из его несклонности обнажать свои чувства или выказывать встречное тяготение.
        Грозовой перевал. Эмили Джейн Бронте, стр. 3
      3. There was a slight smell of vodka in his vicinity; but his manner was showy, somewhat studied, and with an obvious wish to impress by its dignity.
        Вблизи от него немного пахло водкой; но манера была эффектная, несколько изученная и с видимым ревнивым желанием поразить достоинством.
        Идиот. Федор Михайлович Достоевский, стр. 111
    2. кричащий; бьющий на эффект

      Примеры использования

      1. I studied watch showily.
        - Я демонстративно долго изучал циферблат.
        Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 330
      2. That trick of his of breaking in on his friends' thoughts with an apropos remark after a quarter of an hour's silence is really very showy and superficial.
        Этот прием — сбивать с мыслей своего собеседника какой-нибудь фразой «к случаю» после пятнадцатиминутного молчания, право же, очень дешевый показной трюк.
        Этюд в багровых тонах. Артур Конан-Дойл, стр. 17
      3. She was very showy, but she was not genuine: she had a fine person, many brilliant attainments; but her mind was poor, her heart barren by nature: nothing bloomed spontaneously on that soil; no unforced natural fruit delighted by its freshness.
        Она казалась очень эффектной, но лишенной всякой естественности; она обладала красивой внешностью, была блестяще образованна, но ее ум был беден и сердце черство; ничто не произрастало на этой почве, никакие плоды не могли освежить вас здесь своей сочностью.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 203
    3. пёстрый, безвкусный

      Примеры использования

      1. Opposite the door was a showy fireplace, surmounted by a mantelpiece of imitation white marble. On one corner of this was stuck the stump of a red wax candle.
        Прямо против двери стоял аляповатый камин с полкой, отделанной под белый мрамор; на краю полки был прилеплен огарок красной восковой свечки.
        Этюд в багровых тонах. Артур Конан-Дойл, стр. 24

Поиск словарной статьи

share