показать другое слово

Слово "snort". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. snort [snɔ:t]
    1. существительное — фырканье; храпение

      Примеры использования

      1. As he rolled over on his elbow he was startled by a loud snort, and saw a bull caribou regarding him with alert curiosity.
        Повернувшись и приподнявшись на локте, он услышал громкое фырканье и увидел большого оленя, который настороженно и с любопытством смотрел на него.
        Любовь к жизни. Джек Лондон, стр. 6
      2. From one of the rooms furnished with down-to-earth luxury (two beds and a night table) came a horse-like snorting and neighing. Ippolit Matveyevich was happily washing himself and blowing his nose.
        В номере, обставленном с деловой роскошью (две кровати и ночной столик), послышались конский храп и ржание: Ипполит Матвеевич весело умывался и прочищал нос.
        Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 78
      3. This time, the colonel’s personal feelings betrayed him in a snort of disgust.
        На этот раз полковник не сдержал чувства и с отвращением фыркнул.
        Банк крови. Уолтер Миллер, стр. 5
    2. глагол
      1. фыркать; храпеть

        Примеры использования

        1. 'Invalid diet!' said Cherry and snorted.
          – Ничего себе, – фыркнула Черри, – для инвалидов!
          И в трещинах зеркальный круг. Агата Кристи, стр. 146
        2. And then the horse began snorting and rearing and she said:
          Но в эту минуту жеребец начал фыркать и лягаться, и ма сказала:
          УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 5
        3. Miss Waterhouse snorted with some indignation.
          Мисс Вотерхауз возмущенно фыркнула:
          Часы. Агата Кристи, стр. 43
      2. пыхтеть (о машине)

        Примеры использования

        1. The poor little thing was snorting like a steam-engine when she caught it, and kept doubling itself up and straightening itself out again, so that altogether, for the first minute or two, it was as much as she could do to hold it.
          Бедный крошка пыхтел как паровоз, вырываясь от своей новой няньки. Он то складывался вдвое, то опять весь растопыривался; Алисе долго не удавалось взять его поудобнее.
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 34

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share