StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "spoil". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
spoil + spoilt/spoiled + spoilt/spoiled (неправильный глагол)
  1. spoil [spɔ:ɪl]
    1. существительное
      1. (обыкн. множественное число или собирательное имя существительное ) добыча, награбленное добро;
        the spoils of war военная добыча, трофеи

        Примеры использования

        1. Faintly he heard through the soundproofing the sound of them fighting like jackals for the spoils.
          Сквозь звукоизоляцию слабо доносились звуки, словно стая шакалов дралась из-за объедков.
          Я - легенда. Ричард Мэтсон, стр. 45
        2. Bob Tidball replaced the spoil in the bag and tied the mouth of it tightly with a cord.
          Боб Тидбол уложил добычу в мешок и крепко завязал его веревкой.
          Дороги, которые мы выбираем. О. Генри, стр. 4
        3. “No, no, he found it. Its owner is unknown. I beg that you will look upon it not as a battered billycock but as an intellectual problem. And, first, as to how it came here. It arrived upon Christmas morning, in company with a good fat goose, which is, I have no doubt, roasting at this moment in front of Peterson’s fire. The facts are these: about four o’clock on Christmas morning, Peterson, who, as you know, is a very honest fellow, was returning from some small jollification and was making his way homeward down Tottenham Court Road. In front of him he saw, in the gaslight, a tallish man, walking with a slight stagger, and carrying a white goose slung over his shoulder. As he reached the corner of Goodge Street, a row broke out between this stranger and a little knot of roughs. One of the latter knocked off the man’s hat, on which he raised his stick to defend himself and, swinging it over his head, smashed the shop window behind him. Peterson had rushed forward to protect the stranger from his assailants; but the man, shocked at having broken the window, and seeing an official-looking person in uniform rushing towards him, dropped his goose, took to his heels, and vanished amid the labyrinth of small streets which lie at the back of Tottenham Court Road. The roughs had also fled at the appearance of Peterson, so that he was left in possession of the field of battle, and also of the spoils of victory in the shape of this battered hat and a most unimpeachable Christmas goose.”
          — Нет, он нашел ее. Владелец ее неизвестен. Я прошу вас рассматривать эту шляпу не как старую рухлядь, а как предмет, таящий в себе серьезную задачу… Однако прежде всего, как эта шляпа попала сюда. Она появилась в первый день Рождества вместе с отличным жирным гусем, который в данный момент наверняка жарится у Питерсона в кухне. Произошло это так. На Рождество, в четыре часа утра, Питерсон, человек, как вы знаете, благородный и честный, возвращался с пирушки домой по улице Тоттенхем-Корт- роуд. При свете газового фонаря он заметил, что перед ним, слегка пошатываясь, идет какой-то субъект и несет на плече белоснежного гуся. На углу Гудж-стрит к незнакомцу пристали хулиганы. Один из них сбил с него шляпу, а незнакомец, отбиваясь, размахнулся палкой и попал в витрину магазина, оказавшуюся у него за спиной. Питерсон кинулся вперед, чтобы защитить его, но тот, испуганный тем, что разбил стекло, увидев бегущего к нему человека, бросил гуся, помчался со всех ног и исчез в лабиринте небольших переулков, лежащих позади Тоттенхем-Корт-роуд. Питерсон был в форме, и это, должно быть, больше всего и напугало беглеца. Хулиганы тоже разбежались, и посыльный остался один на поле битвы, оказавшись обладателем этой понятой шляпы и превосходного рождественского гуся…
          Приключения Шерлока Холмса. Голубой карбункул. Артур Конан-Дойл, стр. 2
      2. прибыль, выгода, полученная в результате конкуренции с кем-л.
      3. предмет искусства, редкая книга и т.п., приобретённые с трудом
      4. государственные должности, распределяемые среди сторонников партии, победившей на выборах
      5. вынутый грунт; пустая порода

        Примеры использования

        1. As you hope ever to be forgiven, Mr. Rivers, the high crime and misdemeanour of spoiling a sanded kitchen, tell me what I wish to know.”
          Если вы хотите, мистер Риверс, чтобы вам простили тяжкое преступление, которое вы совершили, наследив на чистом полу в кухне, - скажите мне то, о чем я вас прошу.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 432
        2. I thought there were excellent materials in him; though for the present they hung together somewhat spoiled and tangled.
          Мне чудилось, что он представляет собой превосходный материал, хотя в настоящее время все его дарования казались заглохшими и заброшенными.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 160
      6. spoils system распределение государственных должностей среди сторонников партии, победившей на выборах; предоставление государственных должностей за политические услуги
    2. глагол
      1. портить

        Примеры использования

        1. And he tapped himself proudly on the breast. After pausing a few minutes respectfully, so as not to spoil his effect, I gave him Lawrence's message.
          Он снова погрузился в свои мысли, и я подумал, что теперь самое время рассказать о своем разговоре с Лоуренсом.
          Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 122
        2. "I beseech you, madame," replied Monte Cristo "not to spoil Ali, either by too great praise or rewards. I cannot allow him to acquire the habit of expecting to be recompensed for every trifling service he may render.
          – Нет, прошу вас, – отвечал Монте-Кристо, – не портите мне Али ни похвалами, ни наградами; я не хочу приучать его к этому.
          Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 86
        3. "Very curious and very interesting," murmured Hercule Poirot as he discreetly lowered his head once more. He emerged from the shrubbery and brushed off some twigs and leaves that were spoiling the neatness of his apparel.
          — Очень странно и интересно! — пробормотал Пуаро и позволил «луне» вновь закатиться за кусты.
          Раз, два, пряжка держится едва. Агата Кристи, стр. 105
      2. баловать

        Примеры использования

        1. Eliza, who was headstrong and selfish, was respected. Georgiana, who had a spoiled temper, a very acrid spite, a captious and insolent carriage, was universally indulged.
          Почему, например, к Элизе, которая упряма и эгоистична, или к Джорджиане, у которой отвратительный характер, капризный, раздражительный и заносчивый, все относятся снисходительно?
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 10
        2. He knew women early, and since they spoiled him he became contemptuous of them, of young virgins because they were ignorant, of the others because they were hysterical about things which in his overwhelming self-absorption he took for granted.
          Он рано узнал женщин и, избалованный ими, научился их презирать — юных и девственных за неопытность, других за то, что они поднимали шум из-за многого, что для него, в его беспредельном эгоцентризме, было в порядке вещей.
          Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 75
        3. Emma is spoiled by being the cleverest of her family.
          Эмму испортило то, что она самая смышленая в своем семействе.
          Эмма. Джейн Остин, стр. 31
      3. портиться (о продуктах)
      4. вышедший из употребления; архаизм , книжное выражение — грабить, отбирать;
        to spoil the Egyptians библейский обкрадывать своих врагов или угнетателей; поживиться за счёт врага;
        to be spoiling for разговорное сильно желать чего-л.; изголодаться по чему-л.;
        to be spoiling for a fight лезть в драку

        Примеры использования

        1. Connie disliked her; the spoilt, false little female.
          Той маленькая тезка не понравилась: еще под стол пешком ходит, а уже набралась дурного: и притворства, и жеманства.
          Любовник леди Чаттерли. Дэвид Герберт Лоуренс, стр. 63

Поиск словарной статьи

share