показать другое слово

Слово "stalk". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. stalk [stɔ:k]существительное
    1. стебель, черенок;
      cabbage stalk кочерыжка

      Примеры использования

      1. “I prefar it,” laconically rejoined the hunter, at the same time stalking over the threshold, and gliding out upon the little lawn that lay between the cabin and the creek.
        -- Да, предпочитаю,-- коротко ответил охотник, переступая порог и направляясь к лужайке, расстилавшейся между хижиной и речкой.
        Всадник без головы. Майн Рид, стр. 53
      2. She picked up the limp sprout and squeezed her thumb up its tiny stalk.
        - Мисс Моди подняла обмякший побег и провела по нему большим пальцем снизу вверх.
        Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 44
      3. In this sack will be contained the essence of it all, both the dead earth and the dead stalks of the flowers and their rotted blooms and the smell that is both the death and birth of man.
        Этот мешок соединит в себе все — запах земли, и сухих стеблей, и гнилых лепестков, и тот запах, который сопутствует и смерти и рождению человека.
        По ком звонит колокол. Эрнест Хемингуэй, стр. 274
    2. зоология — ножка
    3. ножка (рюмки и т.п.)

      Примеры использования

      1. It was as Keawe supposed; the young man had the change ready in a drawer; the bottle changed hands, and Keawe's fingers were no sooner clasped upon the stalk than he had breathed his wish to be a clean man.
        Кэаве оказался прав: в ящике стола у этого юноши уже была приготовлена сдача. Бутылка перешла из рук в руки, и лишь только пальцы Кэаве обхватили узкое горлышко, как он тут же шепотом поведал черту свое желание избавиться от страшного недуга.
        Бес из бутылки. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 20
    4. ствол (пера)

      Примеры использования

      1. 'Come, my head's free at last!' said Alice in a tone of delight, which changed into alarm in another moment, when she found that her shoulders were nowhere to be found: all she could see, when she looked down, was an immense length of neck, which seemed to rise like a stalk out of a sea of green leaves that lay far below her.
        - Ура! Голова на воле! - закричала Алиса в восторге, но ее восторг тут же сменился испугом: теперь куда-то пропали ее плечи! Ну прямо как в воду канули! Алиса глядела во все глаза, но внизу ничего не было видно, кроме бесконечно длинной шеи, вздымавшейся, словно мачта, над целым морем зелени.
        Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 28
    5. фабричная труба
  2. stalk [stɔ:k]
    1. существительное
      1. гордая, величавая поступь

        Примеры использования

        1. Instantly he leaped from his chair and stalked angrily from the room.
          Он вскочил со стула и гневно прошествовал к двери.
          Марсианские хроники. Рэй Брэдбери, стр. 5
        2. She stalked to a panel and began punching settings into the courser.
          Она прошла к панели и начала набирать данные на курсографе.
          Банк крови. Уолтер Миллер, стр. 12
        3. Tench slammed her office door, stalked to her desk, and dialed the White House operator.
          Тенч с силой захлопнула дверь своего кабинета, подошла к столу и набрала номер телефонного узла Белого дома.
          Точка обмана. Дэн Браун, стр. 215
      2. подкрадывание

        Примеры использования

        1. Cockroaches walked about on the floor and however placid your temperament it is difficult not to be startled when you go to the wash-basin to wash your hands and a huge cockroach stalks leisurely out.
          По полу разгуливали тараканы, и даже если вы человек совершенно невозмутимый, вам будет не по себе, когда, подходя к раковине помыть руки, вы увидите, как из нее лениво выползает жирный таракан.
          Брак по расчету. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 1
        2. Slowly, with great loathing, he stepped toward the door, like a hunter stalking his prey.
          Медленно, брезгливо, он сделал шаг к двери, бесшумно, словно преследуя добычу.
          Путеводитель хитч-хайкера по Галактике. Дуглас Адамс, стр. 70
        3. He placed his pack on the ground and stalked them as a cat stalks a sparrow.
          Потом, положив тюк на землю, стал подкрадываться к ним ползком, как кошка подкрадывается к воробьям.
          Любовь к жизни. Джек Лондон, стр. 7
    2. глагол
      1. шествовать, гордо выступать (часто stalk along )

        Примеры использования

        1. My own column was sucked toward the open country, and presently I felt a chill which was not of the hot autumn; for as we stalked out on the dark moor, we beheld around us the hellish moon-glitter of evil snows.
          Моя собственная колонна тянулась в сторону открытой местности, и тогда я почувствовал холод, несвойственный этой жаркой осени; ибо, выбравшись на темную пустошь, в лунном свете мы увидели вокруг себя адский блеск зловещих снегов.
          Ньярлатхотеп. Говард Филлипс Лавкрафт, стр. 3
        2. And then he bade them get the fire lit, and stalked out upon his crutch, with his hand on my shoulder, leaving them in a disarray, and silenced by his volubility rather than convinced.
          Он приказал развести костер, взял костыль, положил руку мне на плечо и заковылял вниз, оставив пиратов в полном замешательстве. Чувствовалось, что на них повлияли не столько его доводы, сколько настойчивость.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 167
        3. Harry Potter stalked forward, placing himself between Lesath Lestrange and the others.
          Гарри Поттер уверенно двинулся вперёд и встал между Лесатом Лестрейнджем и остальными.
          Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). Элиезер Юдковский, стр. 455
      2. подкрадываться (к дичи); идти крадучись

        Примеры использования

        1. He placed his pack on the ground and stalked them as a cat stalks a sparrow.
          Потом, положив тюк на землю, стал подкрадываться к ним ползком, как кошка подкрадывается к воробьям.
          Любовь к жизни. Джек Лондон, стр. 7
        2. The dog moved yet closer, stalking the plate, its body tense and waiting for the least motion from Neville.
          Пес крадучись приближался к тарелкам. Тело его было напряжено как пружина, малейшее движение Нэвилля готово взорвать его.
          Я - легенда. Ричард Мэтсон, стр. 81
        3. He would stalk it for hours.
          Он часами выслеживал дичь.
          Время-не-ждет. Джек Лондон, стр. 65

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share