показать другое слово
Слово "staple". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
staple
uk/us[ˈsteɪ.pəl] существительное скобка, скоба, крюк; колено
Примеры использования
- But now he was tied with a chain that defied his teeth, and he strove in vain, by lunging, to draw the staple from the timber into which it was driven.На этот раз его посадили на цепь, которую нельзя было перегрызть. Он старался вырвать скобу, вбитую в бревно, но все его усилия были тщетны.Белый Клык. Джек Лондон, стр. 133
- The rider turned left, dismounted before the walled enclosure, flung his reins over a staple in the ground, and entered through a broad, brass-studded doorway.Всадник свернул влево, спешился перед церковной стеной, накинул поводья на вкопанный в землю крюк и вошел в широкие, обитые медью ворота.Дом на берегу. Дафна Дюморье, стр. 6
- The hook was soldered into the staple: a circumstance observed by me when awake, but forgotten.Крючок оказался припаян к кольцу: это я приметил, когда еще не спал, но потом забыл.Грозовой перевал. Эмили Джейн Бронте, стр. 22
-
staple
uk/us[ˈsteɪ.pəl]
- существительное
- главный продукт или один из главных продуктов, производимых в данном районе
Примеры использования
- “Wool is a staple of war, and not only for clothes.— Для войны нужна шерсть, и не только на обмундирование.Поющие в терновнике. Колин Макколоу, стр. 414
- Divorce is our staple industry and the law shall be repealed only over my dead body.”Развод — наша главная статья дохода, закон отменят только через мой труп.…И волки целы. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 8
- Every innovation seemed culturally destructive; and became, ultimately, a cultural staple, the embodiment of the good old days, the spirit of the Golden Age — to be threatened and finally destroyed by the next innovation.Каждое нововведение, как представляется сразу, грозит разрушением культуры и неизбежно становится органическим элементом этой культуры, воплощением добрых старых дней, духом Золотого Века, которому грозит уничтожением следующее нововведение.Корпорация "Бессмертие" Роберт Шекли, стр. 106
- основной предмет торговли
Примеры использования
- Driving that day, mile after mile, up the smooth, strategic road, past the vineyards and military posts and the new, white settlements and the early crops already standing high in the vast, open fields, and the hoardings advertising the staples of France — Dubonnet, Michelin, Magasin du Louvre — I had thought it all very suburban and up-to-date; now, under the stars, in the walled city, whose streets were gentle, dusty stairways, and whose walls rose windowless on either side, closed overhead, then opened again to the stars; where the dust lay thick among the smooth paving stones and figures passed silently, robed in white, on soft slippers or hard, bare soles; where the air was scented with cloves and incense and wood smoke — now I knew what had drawn Sebastian here and held him so long.Днем из окна автобуса, катившего по ровному стратегическому шоссе мимо виноградников, военных постов, новых белых сеттльментов, необъятных полей, где уже колосились высокие хлеба, и рекламных щитов французских экспортных компаний — «Дюбоннэ», «Мишлена», «Магазен дю Лувр», — эта страна показалась мне очень европеизированной и современной; теперь, под синими звездами, в обнесенном стенами старом городе, где улицы были не улицы, а отлогие запыленные лестницы и по обе стороны поднимались темные безглазые стены, смыкаясь и снова раздаваясь над головой навстречу звездному свету; где между стертыми булыжниками мостовых толстым слоем прилегла пыль и какие-то фигуры в белом безмолвно проходили мимо, неслышно ступая мягкими подошвами восточных туфель или твердыми босыми ступнями; где воздух пропах пряностями, воскурениями и дымом очагов, — теперь я понимал, что привлекло сюда Себастьяна и так долго его здесь держит.Возвращение в Брайдсхед. Ивлин Во, стр. 199
- Make a note of that, Jerry," he called to his red-haired, freckle-faced clerk beside him. Then he turned to another lot of grocery staples—this time starch, eleven barrels of it.Запишите, Джерри, — обратился он к своему рыжему, веснушчатому помощнику и тут же перешел к продаже другой партии бакалейного товара: одиннадцати бочонков крахмала.Финансист. Теодор Драйзер, стр. 15
- Rum made from sugar harvested in European colonies in the Caribbean became a staple for sailorsРом, изготовляемый из сахарного тростника европейских колоний Карибского бассейна,Субтитры видеоролика "Краткая история алкоголя — Род Филлипс. Rod Phillips", стр. 2
- главный элемент (чего-л.);
the staple of conversation главная тема разговораПримеры использования
- By the 1930s, MSG was a kitchen staple across most of Asia;В 1930-е годы глутамат натрия стал главной приправой на кухнях по всей Азии,Субтитры видеоролика "Что же такое глутамат натрия и вреден ли он для вашего здоровья? — Сара Трейси. Sarah E. Tracy", стр. 1
- Kitty was at home in these circumstances and she admired the way in which amid the banter* which was the staple of their conversation he insinuated every now and then a pretty, flattering speech.Китти хорошо разбиралась в таких вещах и оценила, как ловко он умел ввернуть в самый, казалось бы, банальный разговор что-нибудь личное, лестное для нее.Узорный покров. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 30
- сырьё
- вышедший из употребления; архаизм — важнейший рынок
- ткани — волокно
- ткани — штапель (волокна); штапельная длина (волокна)
- главный продукт или один из главных продуктов, производимых в данном районе
- имя прилагательное
- основной (о продуктах потребления или предметах торговли)
Примеры использования
- Rum made from sugarharvested in European colonies in the Caribbeanbecame a staple for sailorsРом, изготовляемый из сахарного тростника европейских колоний Карибского бассейна,Субтитры видеоролика "Краткая история алкоголя — Род Филлипс. Rod Phillips", стр. 1
- Divorce is our staple industry and the law shall be repealed only over my dead body.”Развод — наша главная статья дохода, закон отменят только через мой труп.…И волки целы. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 8
- “Love and war,” he said, “are Earth’s two staple commodities.— Любовь и война, — сказал он, — вот основные предметы земной торговли.Паломничество на Землю. Роберт Шекли, стр. 6
- главный, основной
Примеры использования
- You could not open an illustrated paper without seeing in it a portrait of her, and her mad pranks were a staple of conversation.Какую иллюстрированную газету ни раскроешь, непременно увидишь ее портрет, кругом только и разговору, что о ее сумасбродных выходках.Нечто человеческое. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 12
- основной (о продуктах потребления или предметах торговли)
- существительное