показать другое слово

Слово "stumble". Англо-русский словарь Мюллера

  1. stumble [ˈstʌmbl]
    1. существительное
      1. спотыкание; запинка; задержка

        Примеры использования

        1. I quickened my footsteps almost into a run, and immediately there was a stumble in my rear.
          Я пошел быстро, почти побежал, и сразу же услышал, как позади меня кто-то споткнулся.
          Остров доктора Моро. Герберт Уэллс, стр. 39
        2. I am all the Socialists would have me be, and a great stumbling-block to my own party.
          Я именно таков, каким изображают нас социалисты, и моей партии от меня только неприятности.
          Возвращение в Брайдсхед. Ивлин Во, стр. 91
        3. I’d been listening to the breathing for hours, since they had wheeled the Gurney in and lifted the stretcher onto the bed, listening to the lungs stumbling and stopping, then starting again, hoping as I listened they would stop for good — but I hadn’t turned to look yet.
          Я уже много часов прислушивался к дыханию – с того времени, когда привезли каталку и переставили носилки на кровать, слушал, как запинаются и перестают работать легкие, потом начинают снова, и надеялся, что они перестанут совсем, – но не поглядел туда еще ни разу.
          Пролетая над гнездом кукушки. Кен Кизи, стр. 334
      2. ложный шаг, ошибка

        Примеры использования

        1. She was half sorry her sagacity had miscarried, and half glad that Tom had stumbled into obedient conduct for once.
          Она и огорчилась, что проницательность обманула ее на этот раз, и обрадовалась, что Том хоть случайно вел себя хорошо.
          Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 4
        2. Miss Marple in her anxiety to get away quickly, turned a corner, stumbled over some loose stones and fell.
          Тем временем мисс Марпл, жаждавшая поскорее скрыться из виду, свернула за угол и, споткнувшись о кучку камней, упала.
          И в трещинах зеркальный круг. Агата Кристи, стр. 13
        3. and the better your chances of stumbling on something truly original.
          Чем больше вы произвóдите, тем больше разнообразия,
          Субтитры видеоролика "Неожиданные привычки тех, кто мыслит оригинально. Adam Grant", стр. 7
    2. глагол
      1. спотыкаться, оступаться (тж. в переносном значении )

        Примеры использования

        1. Stumbling about among all those creepers.”
          После того как он об лианы спотыкался.
          Повелитель мух. Уильям Голдинг, стр. 27
        2. They were perhaps four metres apart when the girl stumbled and fell almost flat on her face.
          Когда их разделяло уже каких-нибудь пять шагов, она споткнулась и упала чуть ли не плашмя.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 101
        3. As he gave up and stumbled inside his circle, a wolf leaped for him, missed, and landed with all four feet in the coals.
          Убедившись наконец в безнадежности своих попыток, он отступил внутрь горящего кольца, и в это время один из волков прыгнул на него, но промахнулся и всеми четырьмя лапами угодил в огонь.
          Белый Клык. Джек Лондон, стр. 27
      2. запинаться; ошибаться;
        to stumble through a lesson отвечать урок с запинками;
        stumble across случайно найти, натолкнуться на;
        stumble along ковылять; идти спотыкаясь;
        stumble at усомниться в чём-л.; сомневаться, колебаться;
        stumble upon наткнуться на

        Примеры использования

        1. He stumbled over the names of authors and their works that Gutman had mentioned, but managed to achieve some sort of phonetic likeness.
          Он запинался на именах и иностранных названиях упоминавшихся Гутманом работ; но все-таки сумел произнести их достаточно похоже.
          Мальтийский сокол. Дэниел Хэммет, стр. 118
        2. I felt like I stumbled onto one of the last quiet places,
          я чувствовал, что натолкнулся на одно из последних тихих мест,
          Субтитры видеоролика "Радость сёрфинга в ледяной воде. Chris Burkard", стр. 3
        3. She was thrilling to a desire that urged her to go forward, to be in closer to that fire, to be squabbling with the dogs, and to be avoiding and dodging the stumbling feet of men.
          Она дрожала от охватившего ее желания бежать туда, подкрасться ближе к кострам, вмешаться в собачью драку, увертываться и отскакивать от неосторожных шагов людей.
          Белый Клык. Джек Лондон, стр. 35

Поиск словарной статьи

share