показать другое слово

Слово "subdued". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. subdued [səbˈdju:d]
    1. причастие прошедшего времени — от subdue

      Примеры использования

      1. What crime was this that lived incarnate in this sequestered mansion, and could neither be expelled nor subdued by the owner?—what mystery, that broke out now in fire and now in blood, at the deadest hours of night?
        Что за преступление таилось в этом уединенном доме, владелец которого не мог ни покончить с ним, ни пресечь его? Какая тайна прорывалась здесь то вспышкой пожара, то кровопролитием в самые глухие часы ночи?
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 231
      2. His subdued personality and unadorned philosophies were legendary at the NRO.
        Его неяркая, словно стертая личность и скромная, не приукрашенная даже долей экстравагантности, жизненная философия стали легендой в стенах Управления.
        Точка обмана. Дэн Браун, стр. 10
      3. About sunset, however, their efforts were at last successful, and they subdued the flames, but not before the roof had fallen in, and the whole place been reduced to such absolute ruin that, save some twisted cylinders and iron piping, not a trace remained of the machinery which had cost our unfortunate acquaintance so dearly.
        На заходе солнца их усилия увенчались наконец успехом, огонь погас, хотя к тому времени крыша уже провалилась и весь дом превратился в руины; от машины, осмотр которой так дорого обошелся нашему незадачливому знакомому, ничего не осталось, если не считать помятых труб и цилиндров.
        Приключения Шерлока Холмса. Палец инженера. Артур Конан-Дойл, стр. 23
    2. имя прилагательное
      1. подчинённый, подавленный;
        subdued spirits подавленное настроение

        Примеры использования

        1. I had cast off all feeling, subdued all anguish, to riot in the excess of my despair.
          Я отбросил всякое чувство, подавил всякую боль и достиг предела холодного отчаяния.
          Франкенштейн, или Современный Прометей. Мэри Шелли, стр. 212
        2. His softened voice announced that he was subdued; so I, in my turn, became calm.
          Его смягчившийся голос доказывал, что он укрощен; я тоже начала успокаиваться.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 338
        3. 'Serpent, I say again!' repeated the Pigeon, but in a more subdued tone, and added with a kind of sob, 'I've tried every way, and nothing seems to suit them!'
          - Змея - змея и есть! - повторила Голубка, но уже не так уверенно. А потом она прибавила, чуть не плача: - Чего только я не перепробовала - и все зря. На них не потрафишь!
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 28
      2. смягчённый, приглушённый;
        subdued voices приглушённые голоса

        Примеры использования

        1. 'Serpent, I say again!' repeated the Pigeon, but in a more subdued tone, and added with a kind of sob, 'I've tried every way, and nothing seems to suit them!'
          - Змея - змея и есть! - повторила Голубка, но уже не так уверенно. А потом она прибавила, чуть не плача: - Чего только я не перепробовала - и все зря. На них не потрафишь!
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 28
        2. My seat, to which Bessie and the bitter Miss Abbot had left me riveted, was a low ottoman near the marble chimney-piece; the bed rose before me; to my right hand there was the high, dark wardrobe, with subdued, broken reflections varying the gloss of its panels; to my left were the muffled windows; a great looking-glass between them repeated the vacant majesty of the bed and room.
          Я все еще сидела на том месте, к которому меня как бы приковали Бесси и злючка мисс Эббот. Это была низенькая софа, стоявшая неподалеку от мраморного камина; передо мной высилась кровать; справа находился высокий темный гардероб, на лакированных дверцах которого смутно отражались бледные световые блики; слева - занавешенные окна. Огромное зеркало в простенке между ними повторяло пустынную торжественность комнаты и кровати.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 9
        3. Where we sat, in the billiard-room, only one of the side brackets was lighted, and we spoke in subdued tones, as the hour and the subject seemed to demand.
          В бильярдной, где мы сидели, горело единственное бра — и разговор велся приглушенными голосами, как того требовали тема и час суток.
          Винтовая лестница. Мэри Робертс Райнхарт, стр. 66

Поиск словарной статьи

share