показать другое слово

Слово "tire". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. tire [ˈtə]
    = tyre I

    Примеры использования

    1. It awoke hallucinations and never grew tired. It even gnawed into sleep.
      Он никогда не смягчался, вызывал галлюцинации, терзал человека даже во сне.
      Искра жизни. Эрих Мария Ремарк, стр. 4
    2. He's not going to some special school to learn how to re-tread tires.
      Он не пойдет в какую-то особую школу учиться менять колеса.
      Субтитры фильма "Форрест Гамп / Forrest Gump (1994-06-22)", стр. 2
    3. So he remained standing upright, and, since he was tired, he yawned.
      Пришлось стоять, а он так устал... И вдруг он зевнул.
      Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 17
  2. tire [ˈtə]вышедший из употребления; архаизм
    1. существительное — головной убор; одежда
    2. глагол — одевать (кого-л.); наряжать, украшать

      Примеры использования

      1. He's not going to some special school to learn how to re-tread tires.
        Он не пойдет в какую-то особую школу учиться менять колеса.
        Субтитры фильма "Форрест Гамп / Forrest Gump (1994-06-22)", стр. 2
  3. tire [ˈtə]глагол
    1. утомлять(ся), уставать (of tire от чего-л.);
      I am tired я устал

      Примеры использования

      1. How much sooner one tires of anything than of a book!
        Насколько быстрее устаешь от всякого другого занятия!
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 45
      2. "Why not, if it amuses him? _Ça ne tire pas a consequence_.
        -- Отчего же и не пойти, если весело. Ca ne tire pas a consequence.
        Анна Каренина. Лев Николаевич Толстой, стр. 709
      3. That would show that he was tiring.
        Это означало бы, что она устала.
        Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 28
    2. надоедать; прискучить, наскучить

      Примеры использования

      1. "Why not, if it amuses him? _Ça ne tire pas a consequence_.
        -- Отчего же и не пойти, если весело. Ca ne tire pas a consequence.
        Анна Каренина. Лев Николаевич Толстой, стр. 709
      2. Giacinta was unprincipled and violent: I tired of her in three months.
        Гиацинта была груба и невысоких нравственных правил, - я устал от нее через три месяца.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 348

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share