StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "tie". Англо-русский словарь Мюллера

  1. tie [t]
    1. существительное
      1. связь, соединение; узел

        Примеры использования

        1. "But they take long enough to get well, sir, Don't they? … There was my sister's son, Tom, jest cut his arm with a scythe, Tumbled on it in the 'ayfield, and, bless me! he was three months tied up, sir. you'd hardly believe it.
          — А потом когда еще поправишься, правда? Вот, к примеру сказать, мой племянник Том порезал себе руку косой, — косил, знаете, споткнулся и порезал, — так, поверите ли, три месяца ходил с перевязанной рукой.
          Человек-невидимка. Герберт Уэлс, стр. 5
        2. This shoat was on a platform, tied with a little chain.
          Свинья лежала на помосте, привязанная маленькой цепочкой.
          Поросячья этика. О. Генри, стр. 7
        3. in favor of stronger ties with Russia.
          в пользу более сильных связей с Россией.
          Субтитры видеоролика "Бойцы и скорбящие украинской революции. Anastasia Taylor-Lind", стр. 1
      2. узы;
        the ties of friendship узы дружбы

        Примеры использования

        1. There was, undoubtedly, a tie of passion between them long before he came to Styles.
          Думаю, их роман начался задолго до приезда Инглторпа в Стайлз.
          Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 158
        2. Be sure that is the only tie he seriously acknowledges between you and him; so don’t make him the object of your fine feelings, your raptures, agonies, and so forth.
          Будь уверена, что это единственная связь, которую он готов признать между вами. Поэтому не делай его предметом своих нежных чувств, своего разочарования и отчаяния.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 177
      3. галстук

        Примеры использования

        1. There was now a white bow-tie on the cat's neck, and a pair of ladies' mother-of-pearl opera glasses hung from a strap on his neck.
          Теперь на шее у кота оказался белый фрачный галстук бантиком, а на груди перламутровый дамский бинокль на ремешке.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 260
        2. She flops back down, then props herself up on one elbow as he makes a final minute adjustment to the tie, which is a dark blue.
          Она снова хлопается на подушку, а потом приподнимается на локте, как раз когда он чуть-чуть поправляет галстук, цвет которого - синий.
          Слепой Уилли. Стивен КИНГ, стр. 2
        3. Twenty minutes later, while he's dressing (the dark gray suit from Paul Stuart this morning, plus his favorite Sulka tie), Sharon wakes up a little. Not enough for him to fully understand what she's telling him, though.
          Двадцать минут спустя, пока он одевается (сегодня утром темно-серый костюм от Пола Стюарта плюс модный галстук), Шэрон более или менее просыпается, но не настолько, чтобы он толком понял, о чем она бормочет.
          Слепой Уилли. Стивен КИНГ, стр. 1
      4. завязка, шнурок
      5. полуботинки
      6. тягота, обуза
      7. равный счёт (голосов избирателей или очков в игре); игра вничью;
        to end in a tie закончиться вничью
      8. американский, употребляется в США — шпала;
        to count the ties разговорное идти по шпалам

        Примеры использования

        1. I watched the ties and the rails for any trip-wires or signs of explosive but I saw nothing.
          Я оглядывал шпалы и рельсы, ища проволочных силков или признаков мины, но ничего не мог заметить.
          Прощай, оружие. Эрнест Хемингуэй, стр. 161
      9. музыка — лига
      10. строительство, стройка — растянутый элемент, затяжка
      11. техника; технология — связь
    2. глагол
      1. завязывать(ся); привязывать (тж. tie down , to tie к чему-л.); шнуровать (ботинки); перевязывать (голову и т.п.; часто tie up );
        tie it in a knot завяжите узлом

        Примеры использования

        1. When I came to I found that it was still bleeding, so I tied one end of my handkerchief very tightly round the wrist and braced it up with a twig.”
          Очнувшись, я увидел, что кровь все еще идет, тогда я туго завязал платок вокруг запястья и закрутил узел щепкой.
          Приключения Шерлока Холмса. Палец инженера. Артур Конан-Дойл, стр. 3
        2. In the great square, the boldest among the boys would often tie their sledges to the country people’s carts, and go with them a good way.
          На площади каталось множество детей. Те, что были посмелее, привязывали свои санки к крестьянским саням и уезжали таким образом довольна далеко.
          Снежная королева. Ганс Христиан Андерсен, стр. 6
        3. Precisely by this shop, the guest stopped his mule, dismounted, and tied it to the ring by the gate.
          Именно у этой лавки гость остановил своего мула, слез и привязал его к кольцу у ворот.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 318
      2. скреплять

        Примеры использования

        1. And, when half an hour had been spent in tying up his finger, and a new glass had been got, and the tools, and the ladder, and the chair, and the candle had been brought, he would have another go, the whole family, including the girl and the charwoman, standing round in a semi-circle, ready to help.
          Ему перевязывают палец, достают другое стекло и приносят инструменты, стремянку, табуретку и свечу. На это уходит полчаса, после чего дядя Поджер снова берется за дело. Все семейство, включая горничную и поденщицу, становится полукругом, готовое прийти на помощь.
          Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 19
        2. 'Where's the other ladder?—Why, I hadn't to bring but one; Bill's got the other—Bill! fetch it here, lad!—Here, put 'em up at this corner—No, tie 'em together first—they don't reach half high enough yet—Oh! they'll do well enough; don't be particular—Here, Bill! catch hold of this rope—Will the roof bear?—Mind that loose slate—Oh, it's coming down!
          - А где другая лестница? - Мне велели одну привезть! Другая у Билля! - Эй, Билль! Волоки ее сюда! - Становь с этого угла! - Постой, давай сперва свяжем, а то нипочем не достанешь! - Достанешь, не бойся! Куда они денутся! - Эй, Билль! Держи веревку! - А крыша-то выдержит? - Осторожней, вы! Там одна черепица еле живая! - Ой, падает, падает!
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 21
      3. связывать, стеснять свободу; обязывать (тж. tie down , tie up );
        tied to (или for ) time связанный временем

        Примеры использования

        1. 'Where's the other ladder?—Why, I hadn't to bring but one; Bill's got the other—Bill! fetch it here, lad!—Here, put 'em up at this corner—No, tie 'em together first—they don't reach half high enough yet—Oh! they'll do well enough; don't be particular—Here, Bill! catch hold of this rope—Will the roof bear?—Mind that loose slate—Oh, it's coming down!
          - А где другая лестница? - Мне велели одну привезть! Другая у Билля! - Эй, Билль! Волоки ее сюда! - Становь с этого угла! - Постой, давай сперва свяжем, а то нипочем не достанешь! - Достанешь, не бойся! Куда они денутся! - Эй, Билль! Держи веревку! - А крыша-то выдержит? - Осторожней, вы! Там одна черепица еле живая! - Ой, падает, падает!
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 21
        2. He hated hearing them, hated seeing them, hated being tied up in traffic by them.
          Он ненавидел звук парадов, зрелище парадов, ненавидел топать в гуще толпы.
          Уловка-22. Джозеф Хеллер, стр. 70
        3. that ties prosecutors and governors to corrupt drug deals with the cartel."
          В соцсетях они сказали:
          Субтитры видеоролика "Власти не разбираются в кибервойне. Нам нужны хакеры. Rodrigo Bijou", стр. 3
      4. ограничивать условиями

        Примеры использования

        1. Of course, you’ve really tied me down, asking me to stick to the day of the bomb.
          Разумеется, вы очень связали меня тем, что просили рассказать только о дне, когда бросили бомбу.
          Колыбель для кошки. Курт Воннегут, стр. 11
      5. сравнять счёт, сыграть вничью; прийти голова в голову (о лошадях на бегах или скачках);
        the teams tied команды сыграли вничью;
        tie down а> привязать; б> связывать, стеснять;
        tie in а> присоединить; б> связаться (with tie с кем-л.);
        tie up а> привязать; перевязать; связать;
        I don't tie it up это не вызывает у меня никаких ассоциаций, воспоминаний; б> ограничить свободу действий; мешать, препятствовать;
        to be tied up а> разговорное жениться, выйти замуж; б> быть связанным; в> совпадать, сходиться;
        it ties up with what you were told before это совпадает с тем, что вам рассказали ранее; г> объединяться, соединять усилия (with ); тесно примыкать (with ); д> прекратить работу, забастовать; е> швартоваться

        Примеры использования

        1. in the way we map social ties between people.
          Думаю, что многие из вас видели что-то похожее
          Субтитры видеоролика "Визуальная история человеческого знания. Manuel Lima", стр. 1

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share