показать другое слово
Слово "unconscious". Англо-русский словарь Мюллера
-
unconscious
uk[ʌnˈkɒn.ʃəs] us[ʌnˈkɑːn.ʃəs]
- имя прилагательное
- не сознающий (of unconscious чего-л.);
to be unconscious of a> не сознавать; b> не видеть, не замечатьПримеры использования
- Unconsciously he drank it in deep breaths.Харниш, сам не замечая этого, с жадностью вдыхал его.Время-не-ждет. Джек Лондон, стр. 159
- There was no talk in all England but of the new baby, Edward Tudor, Prince of Wales, who lay lapped in silks and satins, unconscious of all this fuss, and not knowing that great lords and ladies were tending him and watching over him--and not caring, either.Во всей Англии только и разговоров было, что о новорожденном Эдуарде Тюдоре, принце Уэльском, а тот лежал завернутый в шелка и атласы, не подозревая обо всей этой кутерьме и не зная, что с ним нянчатся знатные лорды и леди, — ему это было безразлично.Принц и нищий. Марк Твен, стр. 1
- But as matters really stood, to watch Miss Ingram’s efforts at fascinating Mr. Rochester, to witness their repeated failure—herself unconscious that they did fail; vainly fancying that each shaft launched hit the mark, and infatuatedly pluming herself on success, when her pride and self-complacency repelled further and further what she wished to allure—to witness this, was to be at once under ceaseless excitation and ruthless restraint.Но постоянно видеть, как мисс Ингрэм старается покорить мистера Рочестера и как она все вновь и вновь терпит поражение, видеть, как каждая пущенная ею стрела неизменно пролетает мимо цели, в то время как сама она горделиво торжествует победу, хотя эта гордость и самоуверенность все более и более отдаляют ее от цели: видеть все это - значило находиться в непрестанном волнении и подвергать себя вечным терзаниям.Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 204
- бессознательный;
she is unconscious она без сознания, в обморокеПримеры использования
- I didn't think; my thoughts had become as unconscious as my breathing and the water.Я ни о чем не думал. Мысли текли так же бездумно, как дыхание и вода.Ночь в Лиссабоне. Эрих Мария Ремарк, стр. 47
- He had only been knocked unconscious.Во время боя он только потерял сознание.На Западном фронте без перемен. Эрих Мария Ремарк, стр. 8
- On the whole, it was most probable that the silent Englishman, being less bold or less murderous than his companion, had assisted the woman to bear the unconscious man out of the way of danger.В общем, весьма вероятно, что молчаливый англичанин, более трусливый или менее жестокий, чем его компаньон, помог женщине избавить потерявшего сознание человека от грозившей ему опасности.Приключения Шерлока Холмса. Палец инженера. Артур Конан-Дойл, стр. 23
- невольный; нечаянный
Примеры использования
- An overpowering smell of sweat, a sort of unconscious testimony to the strenuousness of his life, followed him about wherever he went, and even remained behind him after he had gone.Сокрушительный запах пота -- как бы нечаянный спутник многотрудной жизни -- сопровождал его повсюду и даже оставался после него, когда он уходил.1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 21
- The boy worked on, apparently unconscious.Том по-прежнему рисовал, как будто ничего не видя.Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 44
- Walt scowled unconsciously; then his face brightened, and he clapped his hand to his breast pocket.Уолт невольно поморщился, но тут же лицо его прояснилось, и он хлопнул себя рукой по карману куртки.Бурый волк. Джек Лондон, стр. 6
- не сознающий (of unconscious чего-л.);
- существительное — (the unconscious ) подсознательное (в психоанализе)
Примеры использования
- the custodian of his wife's unconscious.охранником бессознательного жены.Субтитры видеоролика " Загадочная химия ревности и зависти. Парул Сехгал", стр. 4
- имя прилагательное