StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "varied". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. varied [ˈvɛ:ərɪd]
    1. причастие прошедшего времени — от vary

      Примеры использования

      1. His watchful and attentive manner never varied.
        Отвечая, он всячески подчеркивал свою заботливость по отношению к жене.
        Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 6
    2. имя прилагательное
      1. различный; дифференцированный;
        with varied success с переменным успехом
      2. разнообразный

        Примеры использования

        1. Long practice and a varied acquaintance of life had given him a singular facility in disguise; he could adapt not only his face and bearing, but his voice and almost his thoughts, to those of any rank, character, or nation; and in this way he diverted attention from the Prince, and sometimes gained admission for the pair into strange societies.
          Богатый опыт и разностороннее знание жизни развили в нем необычайную способность к маскараду; к любой избранной им роли, независимо от положения, характера и национальности лица, которое он брался изображать, он умел приспособить не только лицо и манеры, но и голос и даже образ мышления. Благодаря этому своему дару ему удавалось отвлекать внимание от принца и вместе со своим господином спускаться во все слои общества.
          Клуб самоубийц. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 1
        2. My world had for some years been in Lowood: my experience had been of its rules and systems; now I remembered that the real world was wide, and that a varied field of hopes and fears, of sensations and excitements, awaited those who had courage to go forth into its expanse, to seek real knowledge of life amidst its perils.
          В течение ряда лет мой мир был ограничен стенами Ловуда: я ничего не знала, кроме его правил и обычаев. Теперь же я вспомнила, что мир необъятен и что перед теми, кто отважится выйти на его простор, чтобы искать среди опасностей подлинного знания жизни, открывается широкое поле для надежд, страхов, радостей и волнений.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 89
        3. I never before heard a story containing so much incident, nor one dealing with so many varied characters.
          Никогда еще я не слыхал рассказа, где было бы столько разных происшествий, случившихся с таким количеством разнообразных персонажей.
          Пирушка с привидениями. Джером К. Джером, стр. 18

Поиск словарной статьи

share