показать другое слово

Слово "venture". Англо-русский словарь Мюллера

  1. venture [ˈvenə]
    1. существительное
      1. рискованное предприятие или начинание;
        to run the venture рисковать

        Примеры использования

        1. You know, and what is it specifically about creative ventures
          Знаете, есть нечто весьма особенное в творческих людях
          Субтитры видеоролика "Элизабет Гилберт о гении", стр. 2
        2. I mean, let's talk about their ventures,
          я имею в виду их работу,
          Субтитры видеоролика "Как я стал предпринимателем в 66 лет. Paul Tasner", стр. 3
        3. By the advice of several worthy persons, to whom, with the author’s permission, I communicated these papers, I now venture to send them into the world, hoping they may be, at least for some time, a better entertainment to our young noblemen, than the common scribbles of politics and party.
          По совету нескольких уважаемых лиц, которым я, с согласия автора, давал на просмотр эту рукопись, я решаюсь опубликовать ее, в надежде, что, по крайней мере, в продолжение некоторого времени, она будет служить для наших молодых дворян более занимательным развлечением, чем обычное бумагомарание политиков и партийных писак.
          Путешествия Гулливера. Джонатан Свифт, стр. 1
      2. спекуляция
      3. сумма, подвергаемая риску; ставка;
        at a venture наугад; наудачу

        Примеры использования

        1. He explained that the space station was originally proposed as a joint venture, with twelve countries sharing the costs.
          Он подробно объяснил, что космическая станция изначально задумывалась как совместное предприятие, стоимость которого делили бы между собой двенадцать стран.
          Точка обмана. Дэн Браун, стр. 23
        2. Huck was in a close place--the inquiring eye was upon him--he would have given anything for material for a plausible answer--nothing suggested itself--the inquiring eye was boring deeper and deeper--a senseless reply offered--there was no time to weigh it, so at a venture he uttered it--feebly:
          Гек был прижат к стенке. Вопросительный взгляд так и буравил его. Он бы отдал все на свете, лишь бы нашлось из чего состряпать подходящий ответ. Ничего не приходило в голову. Вопросительный взгляд буравил все глубже и глубже. На язык лезла сущая бессмыслица. Обдумывать было некогда, и он сказал наобум, едва слышно:
          Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 168
    2. глагол
      1. рисковать (чем-л.); ставить на карту;
        to venture one's life рисковать жизнью

        Примеры использования

        1. However, this bottle was NOT marked 'poison,' so Alice ventured to taste it, and finding it very nice, (it had, in fact, a sort of mixed flavour of cherry-tart, custard, pine-apple, roast turkey, toffee, and hot buttered toast,) she very soon finished it off. * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
          Однако на этой бутылочке не было ни черепа, ни костей, ни надписи "Яд!", и Алиса рискнула попробовать ее содержимое. А так как оно оказалось необыкновенно вкусным (на вкус - точь-в-точь смесь вишневого пирога, омлета, ананаса, жареной индюшки, тянучки и горячих гренков с маслом), она сама не заметила, как пузырек опустел.
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 5
        2. But she did not venture to say it out loud.
          Но вслух она этого, естественно, не произнесла.
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 53
        3. I believe that a basic income would work like venture capital for the people.
          Уверен, базовый доход сыграет роль венчурного капитала.
          Субтитры видеоролика "Нищета — не бесхарактерность, а отсутствие денег. Rutger Bregman", стр. 5
      2. отважиться, решиться; осмелиться (тж. venture on , venture upon );
        he ventured (upon ) a remark он позволил себе сделать замечание

        Примеры использования

        1. 'And who is Dinah, if I might venture to ask the question?' said the Lory.
          - Кто эта Диночка, позвольте полюбопытствовать? - осведомился Попугай.
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 16
        2. Arkady said that he would not venture to trouble her further, and began talking to her about Mozart; he asked her whether she had chosen that sonata herself, or someone else had recommended it to her.
          Аркадии объявил, что не смеет утруждать ее более, и заговорил с ней о Моцарте; спросил ее – сама ли она выбрала эту сонату или кто ей ее отрекомендовал?
          Отцы и дети. Тургенев Иван Сергеевич, стр. 83
        3. I returned it to her; she received it quietly, and without saying anything she was about to relapse into her former studious mood: again I ventured to disturb her—
          Я вернула книгу ее владелице, и та спокойно взяла ее и уж намеревалась снова погрузиться в чтение, когда я опять решила обратиться к ней.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 50

Поиск словарной статьи

share