8#

Айвенго. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Айвенго". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 590 книг и 1839 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 105 из 536  ←предыдущая следующая→ ...

CHAPTER VIII
Глава VIII
At this the challenger with fierce defy His trumpet sounds; the challenged makes reply: With clangour rings the field, resounds the vaulted sky.
Труба зачинщика надменный вызов шлет,
И рыцаря труба в ответ поет,
Поляна вторит им и небосвод,
Their visors closed, their lances in the rest, Or at the helmet pointed or the crest, They vanish from the barrier, speed the race, And spurring see decrease the middle space.
Забрала опустили седоки,
И к панцирям прикреплены древки;
Вот кони понеслись, и наконец
С бойцом вплотную съехался боец.
Palamon and Arcite
"Паламон и Арсит"
In the midst of Prince John's cavalcade, he suddenly stopt, and appealing to the Prior of Jorvaulx, declared the principal business of the day had been forgotten.
Во время дальнейшего объезда арены принц Джон внезапно остановил коня и, обращаясь к аббату Эймеру, заявил, что совсем было позабыл о главной заботе этого дня.
"By my halidom," said he, "we have forgotten, Sir Prior, to name the fair Sovereign of Love and of Beauty, by whose white hand the palm is to be distributed.
- Святые угодники, - сказал он, - знаете ли, сэр приор, что мы позабыли назначить королеву любви и красоты, которая своей белой рукой будет раздавать награды!
For my part, I am liberal in my ideas, and I care not if I give my vote for the black-eyed Rebecca."
Что касается меня, я подам голос за черноокую Ревекку.
У меня нет предрассудков.
"Holy Virgin," answered the Prior, turning up his eyes in horror, "a Jewess!—We should deserve to be stoned out of the lists; and I am not yet old enough to be a martyr.
- Пресвятая дева, - сказал приор, с ужасом подняв глаза к небу, - за еврейку!..
После этого нас непременно побьют камнями и выгонят с турнира, а я еще не так стар, чтобы принять мученический венец.
Besides, I swear by my patron saint, that she is far inferior to the lovely Saxon, Rowena."
К тому же, клянусь моим святым заступником, Ревекка далеко уступает в красоте прелестной саксонке Ровене.
"Saxon or Jew," answered the Prince,
"Saxon or Jew, dog or hog, what matters it?
- Не все ли равно, - отвечал принц, - саксонка или еврейка, собака или свинья!
Какое это имеет значение?
I say, name Rebecca, were it only to mortify the Saxon churls."
Право, изберем Ревекку, хотя бы для того, чтобы хорошенько подразнить саксонских мужланов.
A murmur arose even among his own immediate attendants.
Тут даже свита принца зароптала.
"This passes a jest, my lord," said De Bracy; "no knight here will lay lance in rest if such an insult is attempted."
- Это уж не шутка, милорд, - сказал де Браси, - ни один рыцарь не поднимет копья, если нанести такую обиду здешнему собранию.
"It is the mere wantonness of insult," said one of the oldest and most important of Prince John's followers, Waldemar Fitzurse, "and if your Grace attempt it, cannot but prove ruinous to your projects."
- К тому же это очень неосторожно, - сказал один из старейших и наиболее влиятельных вельмож в свите принца, Вальдемар Фиц-Урс.
- Такая выходка может помешать осуществлению намерений вашей светлости.
"I entertained you, sir," said John, reining up his palfrey haughtily, "for my follower, but not for my counsellor."
- Сэр, - молвил принц надменно, придержав свою лошадь и оборачиваясь к нему, - я вас пригласил состоять в моей свите, а не давать мне советы.
скачать в HTML/PDF
share